Книга Прикосновение варвара, страница 43 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прикосновение варвара»

📃 Cтраница 43

Выражение ее лица меняется с мягкого и сонного на настороженное, когда ее взгляд фокусируется на мне. Несмотря на то, что я спас ее, она мне не доверяет. Я не удивлен, хотя и чувствую небольшой укол гнева на Хассена за это. Именно из-за его действий она не доверяет. Мне придется показать ей, что я не желаю ничего плохого.

Я медленно вытаскиваю один из своих ножей из ножен на поясе, а затем двигаюсь, чтобы положить его на пол между нами, затем жестом прошу ее взять его. Она чувствует себя сильнее с ножом, так что я верну его ей.

Ле-ла бросается вперед и хватает его, затем отступает обратно к мехам с ним в руке. Мой кхай напевает рядом с ее, звук почти оглушительный в маленькой пещере, но ее, кажется, это не беспокоит. Вместо этого она смотрит на меня с обеспокоенным выражением лица.

— Я не такой, как Хассен, — говорю я ей, поворачиваясь к огню и разжигая его, просто чтобы занять руки. — Я не буду давить на тебя.

— Я не вижу твоего рта, — говорит она тихим, задыхающимся голосом. — Не могу понять, о чем ты говоришь. Не слышу тебя.

Я оглядываюсь.

Она постукивает себя по уху и делает жест руками, показывая, что не слышит. Она читает по моим губам, чтобы понять слова? Значит, ее кхай не устранил проблему со слухом, в чем бы она ни заключалась. Я киваю, затем вспоминаю жесты, которые любила делать ее сестра, и пробую один из них, показывая ей средний палец. Это сигнал, который Мэ-ди использовала, чтобы подтвердить чьи-то слова.

Тихий, задыхающийся смех Ле-ла наполняет пещеру, и мои яйца в ответ сжимаются в паху.

— Ты только что показал мне средний палец?

Я пытаюсь осмыслить ее слова.

— Разве это не сигнал? — Я обязательно поворачиваюсь к ней лицом и наблюдаю, как ее брови хмурятся, когда она смотрит на мой рот. Кажется несправедливым произносить слова, если она их не слышит. Мне нужно выучить ее жесты.

Поэтому я решаю попробовать другую тактику. Я наклоняюсь над огнем и наполняю свою походную миску тушеным мясом, затем начисто вытираю нижнюю часть и предлагаю ей.

Она моргает и наблюдает за мной.

Я указываю на миску, затем прикасаюсь к своему рту, показывая, что она должна поесть.

Улыбка расплывается на ее лице, поражая своей красотой. Я в благоговейном трепете. Мэ-ди достаточно привлекательна в пухлом, здоровом человеческом смысле, но Ле-ла? Она забирает мое дыхание из моего тела. Когда ее губы изгибаются, я испытываю чувство завершенности, которого никогда раньше не испытывал.

Как бы смеялась моя мать, увидев, что я так очарован человеком. Она дразнила меня с тех пор, как появились люди, удивляясь, почему я не погнался за ними, как Аехако за своей Кайрой. Теперь я знаю — я ждал Ле-ла.

Она делает жест и тихо бормочет «спасибо». Я делаю ответный жест, и она снова улыбается. Ее счастье кажется мне призом, который я выиграл, и я полон решимости заставить ее улыбаться. Я наблюдаю, как она откусывает от еды, а затем идет облизывать пальцы. Затем она морщит нос и корчит гримасу, ставя миску на стол с выражением отчаяния на лице.

Ее руки взлетают в другом жесте, а затем она делает расчесывающее движение пальцами. Ах. Она грязная, и ей это не нравится. Я постукиваю своей палочкой для разжигания огня по второму мешочку, который у меня висит.

— Вода, — говорю я, затем понимаю, что не знаю, как это сделать жестом. Я на мгновение задумываюсь, затем показываю будто умываюсь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь