Онлайн книга «Варварский приятель [=Пара варвара]»
|
Но это и не нужно; я уже чувствую теплоту её влагалища и её аромат, витающий в воздухе. Я лизнул её нежную шею и одновременно направляю рукой свой член в её тепло. Я погружаюсь в неё легко — она уже мокрая и жаждущая. Джо-зи вскрикивает, когда я вхожу в неё, и обвивает руками мою шею. Её бёдра плотнее сжимаются вокруг меня, и она стонет моё имя. Она плотно обхватывает меня своими внутренними мышцами, и это волнующе. Каждое маленькое движение моих бёдер заставляет её вскакивать на моём члене, а мой гребень в основании живота скользит по её складкам, ударяя по третьему соску, что заставляет её кричать от удовольствия. — Чёрт, — выдыхает она мне в ухо и пытается приподнять бёдра при подскоке. Она хочет ещё. Я хватаю её, прижимаю к себе, и начинаю насаживать. Не глубокими ударами, но небольшими быстрыми движениями, мои руки тянут её вниз на мой член при каждом движении моих бёдер вперёд. Она снова вскрикивает и цепляется за мою шею, когда мы движемся вместе. Ей не понадобилось много времени, чтобы кончить, и мне тоже. Наши кхаи сделали нас отчаянными в нашей потребности друг в друге, и как только она кончает, её влага начинает стекать по мне, а я ещё сильнее насаживаю её на себя с жестокостью, которая меня самого удивляет. Каждый раз с моей Джо-зи является самым лучшим. Не важно, быстро или медленно мы это делаем, мы горим друг для друга, и это всегда, всегда прекрасно. Я сжимаю её руками, прижимаясь теснее, пока пытаюсь отдышаться. — Вот так, — говорит она через мгновение, подарив мне ошеломлённый взгляд. — Было очень жёстко. — она наклоняется и целует меня в губы. — Но это было здорово. Может и есть что-то в том, чтобы нести меня. — Дело не в этом, — говорю я. — Это потому, что моя женщина ненасытна для своего мужчины. Она вздохнула и хихикнула, с насмешкой хлопнув меня по плечу. — Не сваливай всё на меня, ты, шо-ви-нист! Я не знаю смысла этого слова, но догадываюсь по улыбке на её лице. Я скривил ей милую рожицу и снял её со своего члена. Мы оба липкие от наших выделений, и я схватил горсть снега с земли и обтёр нас, не смотря на протесты моей пары. Затем я снова завязал шнурки. Узел не такой крепкий, как должен быть, но это не имеет значения. Подозреваю, что из-за приятного гула наших кхаев, это произойдёт ещё не раз. Штаны Джо-зи я оставил расстёгнутыми. Как только между нами снова есть прослойка кожаной одежды, я подхватил свою подругу в объятия и пошёл. К тому времени, как мы пересекли следующую долину, Джо-зи опять начинает ёрзать на мне и её кхай начинает петь. — Моя пара? — спрашиваю я. — Тебе снова нужен твой самец? — Что? Нет! — взвизгнула она. — Со мной всё в порядке! Не обращай на меня внимания. Очень хорошо. Мы продолжаем идти. — О-о-о, — спустя некоторое время снова стонет Джо-зи. — Так всё-таки тебе нужен твой мужчина? — повторяю я свой вопрос. Потому что мой член уже готов для неё. — Пока нет! — я продолжаю идти, а она добавляет: — Возможно. А когда мы переходим следующий хребет, её "возможно" превращается в "да". В этот день мы не много прошли. Но это самое приятное путешествие, которое я когда-либо совершал, и моя пара довольна и удовлетворена к тому времени, как мы остановились на ночёвку. * * * Джози — Я вижу пещеру дальше впереди, — шепчет Хейдэн мне на ухо, пока я смотрю ему на грудь. — Хочешь пойти сама или предпочитаешь, чтобы я донёс свою женщину? |