Онлайн книга «Приз варвара»
|
— Ти-фа-ни, сколько тебе нужно ям, чтобы этот сильный мужчина для тебя вырыл? Она снова заливается хохотом. — Давай начнем с двадцати, и с расстоянием вытянутой руки между ними. Я начинаю копать для моей женщины. Я совсем не против этой работы. Эта работа какая-то странная, но я с большим удовольствием готов для нее ее выполнить. Создание каждой ямы означает, что я должен докопаться под слои снега, вплоть до земли и немного дальше. Я быстрее, чем она со своей палкой для рытья. Занятые делом, время у нас проходит в тишине. Я совсем не против, потому что, когда я приостанавливаюсь, дабы вытереть выступивший на лбу пот, я замечаю, что она наблюдает за мной. Я слежу за тем, чтобы продемонстрировать бицепсы, когда рою следующую. Я похож на серпоклюва, который красуется перед своей самкой, но мне плевать. Я хочу, чтобы она обратила на меня внимание. Когда ямы вырыты, я беру пригоршни снега и растираю им лицо и грудь, смывая с себя пот. Она отводит взгляд и сосредотачивает все свое внимание на своих семенах. — Спасибо тебе, Салух. С твоей помощью все прошло намного быстрее. Ее слова выражают радость, но выглядит она опечаленной. Она что, переживает — так же, как я — от того, что наши кхаи хранят молчание? — Ты не выглядишь счастливой. Испугавшись, она поднимает на меня глаза. — Что ты хочешь этим сказать? — Этим я хочу сказать, что твои слова очень приятны, однако твое тело говорит совершенно другое. Тут ты улыбаешься, — я наклоняюсь к ней и, искренне осмелившись рискнуть, прикасаюсь кончиком пальца к ее полным губам. — Но тут ты не улыбаешься, — я постукиваю по ее виску, указывая на ее глаза. Ее улыбка возвращается, но она кажется скорее вынужденной. — Меня застукали. — Мы разве не друзья? Расскажи, что тебя тревожит. Ради нее я хочу разобраться с этим. Хочу снова зажечь огонь в ее сияющих глазах и вернуть улыбку — искреннюю улыбку — на ее лицо. Прикусив губу, она перебирает кожаные ремешки своей сумки, а потом бросает взгляд на меня. — Просто я расстроена мыслью о том, что пещеры снова объединяются. Я потеряю свой урожай. — Вранье, — немедленно заявляю я. Она мастер в том, как дурачить других, но только не меня. — Нет у тебя никакого урожая. У тебя есть навоз и семена. Тебя тревожит что-то другое. Скорчив мне рожицу, Ти-фа-ни бросает в меня сумку. — Ну, ты и прилипала, ты в курсе, Салух? Она даже не догадывается о том, как сильно мне хочется к ней прилипнуть. Или о том, как мне хочется толкнуть ее в снег и накрыть ее тело своим. Но мы не спарены. Мы не резонируем. Опять же, я должен научиться быть терпеливым. Довольно сложно быть терпеливым, когда женщина, которую хочешь, настолько близко, что могу коснуться ее нежной кожи. Когда ее запах наполняет мои ноздри и заставляет мое тело жаждать ее прикосновений. Я не чувствовал себя настолько теряющим над собой контроль с тех пор, как был еще мальчишкой и у меня впервые встал член. — Я прилипала, как ты выразилась, но я такой потому, что я твой друг. Твои проблемы беспокоят меня. Она немного расслабляется и легонько кивает головой, как будто принимая какое-то решение. — Ну… хорошо, — она резко выдыхает. — Ты… заметил, как обстоят дела в пещере? — Ты имеешь в виду, заметил ли я, что другие мужчины пытаются привлечь твое внимание? — О да, заметил. Из-за этого у меня от недовольства сводит живот, но я напоминаю себе, что это не имеет значения. Она начнет мне резонировать, и их соперничество за ее благосклонность забудется. — Трудно этого не заметить. |