Онлайн книга «Мой варвар»
|
Хар-лоу рожает. Рáхош остался с измотанным охотником, который проделал долгий путь, чтобы найти нас, а я помчался обратно в одиночку. В моей голове проносятся все те часы, что прошли с тех пор, как они отправили гонца. Моя Хар-лоу страдает от боли? С комплектом все хорошо? Что-то пошло не так, и это вызвало у нее роды сегодня? Тысяча страхов налегают на меня до тех пор, пока я уже не могу дышать. Но я все равно мчусь вперед. Меня пронзает облегчение, когда в поле зрения появляется скалистый утес, где находятся племенные пещеры. Я мчусь еще быстрее, поскольку конец пути уже близок. Несколько мгновений спустя на скользкой поверхности меня заносит, и я, скользя, влетаю в пещеру, отшвырнув свою сумку в сторону. В пещерах околачивается толпа народа, но я, не обращая на них внимания, направляюсь прямо к моей пещере. Занавеска задернута, а прямо снаружи вышагивает Вэктал с обеспокоенным выражением лица. Пройдя мимо него, я врываюсь в свою пещеру. Хар-лоу там, сидит на одеялах. Джорджи, пара вождя, рядом с ней, держит ее за руку. Мэйлак находится с другой стороны от нее, и выражение ее лица такое спокойное, что моя паника несколько утихает. В тот момент, когда Хар-лоу видит меня, она кричит. — Рух! Она отпускает руку Джорджи и тянется ко мне. — Я здесь, моя пара, — когда Джорджи встает, я подхожу к Хар-лоу и убираю вспотевшие волосы с ее гладкого лба. — Все в порядке. Она часто и тяжело дышит, а ее рука крепко сжимает мою, ее ногти впиваются в мою кожу. — Ты тоже весь вспотел. Ты что, весь путь бежал? — Весь путь, — соглашаюсь я. В ответ на это она смеется, а мгновение спустя ее смех превращается в стон. Ее лицо морщится, и она сжимает мою руку так сильно, что кажется, что сейчас она сломает кости. — Что происходит? — я рычу на целительницу. — Почему ей больно? Мэйлак, нахмурившись, смотрит на меня. — Так и должно быть, Рух. — Схват-ки, — добавляет Хар-лоу между вдохами. — Сейчас они наступают очень быстро. Я прижимаюсь губами к ее руке. — Скажи, как мне заставить их прекратиться? Хар-лоу пялится на меня в замешательстве. — Ты страдаешь от боли, — объясняю я. — Я хочу это прекратить. — Тогда вытащи из меня этого ребенка! Я поднимаю взгляд на целительницу. — Как мне это сделать? Я чувствую себя беспомощным. Мэйлак только качает головой. — Комплект сам по себе выйдет. Просто держи ее за руку и поддерживай ее. Ничем больше помочь ты не можешь. Такое облегчение, что ничего не пропускаю, но в то же время мне ненавистно, что не могу избавить свою пару от боли. — Можно мне воды, пожалуйста? — спрашивает Хар-лоу спустя мгновение. Я киваю головой и как безумный несусь за своим кожаным мешком с водой. Он пустой, и я, спотыкаясь, вылетаю из пещеры в поисках другого. — Воды! — реву я Вэкталу и Джорджи, до сих пор находящихся около пещеры. Вэктал молча вручает мне кожаный мешок с водой. К счастью, он не улыбается, иначе я мог бы поддать ему пинка. Я вырываю его из его рук и бегу обратно в пещеру, закрыв занавес. Когда я возвращаюсь в пещеру, вижу, что Мэйлак помогает Хар-лоу подняться в полусогнутом положении. Впервые я замечаю, что моя пара совершенно голая. — Что вы делаете? — спрашиваю я. Она что, встает? Она не может вставать. Она же рожает наш комплект. — Ребенок на подходе, — сообщает Мэйлак. — Она занимает нужное положение. |