Книга Любовь варвара, страница 83 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь варвара»

📃 Cтраница 83

Ее довольный возглас говорит мне, что я сделал правильный выбор.

– Здесь так темно, Аехако. Но все эти…

– Узоры? Женщина, которая раньше жила здесь, разрисовала стены. Тебе нравится?

– Так красиво. – Она подходит к кострищу и поднимает глаза вверх, откуда пробивается струйка света: – Дымоход?

Я киваю.

– Это удобно. – Она снова оглядывается вокруг, а затем указывает на заднюю часть пещеры: – Что там такое?

Я делаю несколько шагов вперед, чтобы разглядеть, на что она указывает.

– Это череп са-кохцка. В пещерах нет бассейна, поэтому кто-то обработал череп и выстлал его водонепроницаемыми кусками кожи, чтобы получилась небольшая емкость для купания…

Ее визг восхищения эхом отдается в пещере.

– Это что, ванна?

Я пожимаю плечами, будучи незнаком с этим словом:

– Я полагаю.

Кира подпрыгивает на месте, а затем бросается ко мне.

– Я хочу эту пещеру. Она наша, верно?

Меня переполняет гордость из-за того, что я угодил своей паре.

– Да. Я выбрал ее для нас.

Она обвивает руками мою талию.

– Это потрясающе!

Кто бы мог подумать, что Кира придет в восторг от краски на стенах и импровизированного бассейна. Глажу ее руками по спине.

– Я рад, что тебе здесь понравилось.

– Очень. Не могу дождаться, когда мы сюда переедем. Здесь так уединенно, и у нас будет время навести порядок и обустроить пещеру до наступления зимы.

Я киваю. Зимой она называет жестокое время года.

Откинув голову назад, Кира пристально смотрит на меня, на губах играет улыбка. Я в восторге от нее.

– Этому месту кое-чего не хватает, – замечает она.

– О?

Она снимает сумку с плеча. Я знаю, что она принесла с собой пузырь с водой и несколько корнеплодов, которые так любят люди, но мне любопытно, зачем они нам сейчас понадобились. Кира подходит к стене, в спальной зоне. Между острыми краями пещеры образовалось что-то вроде полки, и она кладет на нее предмет.

Я сгибаюсь от хохота.

Это мой подарок ей в знак ухаживания – точная копия моего члена, вырезанная из кости. Она принесла его и разместила, пометив пещеру «нашей». Я хохочу без остановки, ее счастливый смех сливается с моим. Звук ее беззаботного смеха, ее счастья тут же вызывает реакцию в моем теле, и я притягиваю к себе свою пару.

– Моя прекрасная половинка, – бормочу, гладя ее волосы. – Ты принесла это, чтобы я мог испробовать его на тебе?

Ее взгляд становится застенчивым, она отводит глаза. Но вместо возражений тянется к моей тунике и дергает за шнурки.

Ага. Значит, моя пара соскучилась по моему телу так же, как я по ее. Возбуждение накрывает меня. Запускаю пальцы в шелковистые пряди ее волос и откидываю их назад, обнажая шею, а затем покусываю и облизываю кожу.

Она вся трепещет.

– Я скучала по тебе, Аехако. Кажется, что мы не были наедине целую вечность.

– Оглянись вокруг, моя пара, здесь нет никого, кроме нас.

Кира дергает меня за тунику:

– Тогда почему ты все еще одет?

Я покусываю ее шею еще раз, прежде чем отпустить.

– Такая нетерпеливая. Сердце мужчины наполняется радостью, когда его женщина так стремится спариться с ним, – развязав тунику, стягиваю ее через голову, оставшись в бриджах и набедренной повязке. Расстилаю тунику на пыльном полу, чтобы моей паре не пришлось ложиться на холодные камни.

Она тут же начинает развязывать свой меховой плащ, но я останавливаю ее:

– Я сам раздену тебя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь