Онлайн книга «Любовь варвара»
|
Ее довольный возглас говорит мне, что я сделал правильный выбор. – Здесь так темно, Аехако. Но все эти… – Узоры? Женщина, которая раньше жила здесь, разрисовала стены. Тебе нравится? – Так красиво. – Она подходит к кострищу и поднимает глаза вверх, откуда пробивается струйка света: – Дымоход? Я киваю. – Это удобно. – Она снова оглядывается вокруг, а затем указывает на заднюю часть пещеры: – Что там такое? Я делаю несколько шагов вперед, чтобы разглядеть, на что она указывает. – Это череп са-кохцка. В пещерах нет бассейна, поэтому кто-то обработал череп и выстлал его водонепроницаемыми кусками кожи, чтобы получилась небольшая емкость для купания… Ее визг восхищения эхом отдается в пещере. – Это что, ванна? Я пожимаю плечами, будучи незнаком с этим словом: – Я полагаю. Кира подпрыгивает на месте, а затем бросается ко мне. – Я хочу эту пещеру. Она наша, верно? Меня переполняет гордость из-за того, что я угодил своей паре. – Да. Я выбрал ее для нас. Она обвивает руками мою талию. – Это потрясающе! Кто бы мог подумать, что Кира придет в восторг от краски на стенах и импровизированного бассейна. Глажу ее руками по спине. – Я рад, что тебе здесь понравилось. – Очень. Не могу дождаться, когда мы сюда переедем. Здесь так уединенно, и у нас будет время навести порядок и обустроить пещеру до наступления зимы. Я киваю. Зимой она называет жестокое время года. Откинув голову назад, Кира пристально смотрит на меня, на губах играет улыбка. Я в восторге от нее. – Этому месту кое-чего не хватает, – замечает она. – О? Она снимает сумку с плеча. Я знаю, что она принесла с собой пузырь с водой и несколько корнеплодов, которые так любят люди, но мне любопытно, зачем они нам сейчас понадобились. Кира подходит к стене, в спальной зоне. Между острыми краями пещеры образовалось что-то вроде полки, и она кладет на нее предмет. Я сгибаюсь от хохота. Это мой подарок ей в знак ухаживания – точная копия моего члена, вырезанная из кости. Она принесла его и разместила, пометив пещеру «нашей». Я хохочу без остановки, ее счастливый смех сливается с моим. Звук ее беззаботного смеха, ее счастья тут же вызывает реакцию в моем теле, и я притягиваю к себе свою пару. – Моя прекрасная половинка, – бормочу, гладя ее волосы. – Ты принесла это, чтобы я мог испробовать его на тебе? Ее взгляд становится застенчивым, она отводит глаза. Но вместо возражений тянется к моей тунике и дергает за шнурки. Ага. Значит, моя пара соскучилась по моему телу так же, как я по ее. Возбуждение накрывает меня. Запускаю пальцы в шелковистые пряди ее волос и откидываю их назад, обнажая шею, а затем покусываю и облизываю кожу. Она вся трепещет. – Я скучала по тебе, Аехако. Кажется, что мы не были наедине целую вечность. – Оглянись вокруг, моя пара, здесь нет никого, кроме нас. Кира дергает меня за тунику: – Тогда почему ты все еще одет? Я покусываю ее шею еще раз, прежде чем отпустить. – Такая нетерпеливая. Сердце мужчины наполняется радостью, когда его женщина так стремится спариться с ним, – развязав тунику, стягиваю ее через голову, оставшись в бриджах и набедренной повязке. Расстилаю тунику на пыльном полу, чтобы моей паре не пришлось ложиться на холодные камни. Она тут же начинает развязывать свой меховой плащ, но я останавливаю ее: – Я сам раздену тебя. |