Онлайн книга «Варвар-пришелец»
|
Она гневно рычит и бьет меня маленьким кулачком в глаз. Затем вскрикивает от боли и трясет рукой. – Будь ты проклят! Почему у тебя голова как камень? Это привлекает мое внимание. Моя пара поранилась. Я сажусь и беру ее маленькую ручку в свою, пока она снова не пытается меня ударить. – Не трогай меня! – кричит она мне прямо в ухо. – Я чертовски зла на тебя! Ты говоришь по-английски! – Говорю. – Я ловлю ее руку, которой она замахнулась. Дело не в том, что ее удары причиняют боль, а в том, что она может повредить свои мягкие маленькие человеческие ручки. Мой лоб покрыт защитной пластиной, а ее крошечные кулачки так слабы. – Ты лгал мне! Это выводит меня из себя. Она думает, что я намеренно обманул ее? С какой целью? – Каким образом? – Ты не сказал, что говоришь по-английски! – Ты никогда не спрашивала, – возражаю я. Мое раздражение нарастает. – Ты болтаешь без умолку, предполагая, что я тебя не понимаю. Тебе никогда не приходило в голову спросить меня. Ее раскрасневшееся лицо становится пунцовым. Она тяжело дышит, и ее дыхание паром вырывается на холодный воздух. – Ты придурок. – Я не знаю, что означает это слово. – О, правда? – в ее голосе слышна насмешка. – А я думала, ты эксперт по человеческому языку. – Некоторые из слов, которые ты произносишь, мне непонятны. – Забавно. Мне казалось, что «придурок» идеально подходит вашему племени. Я хмуро смотрю на нее сверху вниз. – Я не знаю такого слова. Я – са-кхуйи так же, как и мое племя. Она закатывает глаза и толкает меня в грудь. – Это называется сарказм. – Я не знаю, что такое «сарказм»… – Проехали, – рычит Лиз, явно злясь на меня. – Господи! Она сердится на меня? Я спас ее. Если бы она упала в воду, рыбы в одно мгновение содрали бы плоть с ее костей. Мысль о ее страданиях и смерти наполняет меня необъяснимым гневом. Я выпрямляюсь и смотрю на нее. Она, все еще хмурясь, сидит в снегу, наполовину обнаженная, и только это помогает сопротивляться ее красоте. – Тебе не следовало убегать из пещеры. – Убегать? Я не убегала. Она может лгать себе, но не мне. Делаю шаг вперед и хватаю ее за тунику, а затем поднимаю на ноги. Она влепляет мне пощечину, а затем, грозно хмурясь, одергивает подол туники. Я наклоняюсь к ней. Ее запах заставляет мое кхуйи резонировать от голода. Я ничего так не хочу, как соединиться с ней, прижавшись к ее губам. Но не сейчас, когда она смотрит на меня так, как будто я грязь под ногтями. Мое сердце сжимается, и я наклоняюсь к ней. – Ты принадлежишь мне, женщина. Она сердито бьет меня в плечо. – Я никому не принадлежу. – Нет такого места, куда бы ты смогла сбежать, и где бы я не смог тебя найти и вернуть. Она не понимает, что с каждым днем, пока игнорирует зов своего кхуйи, ситуация будет становиться все хуже. С ним невозможно договориться или переубедить. Оно просто хочет того, чего хочет. Кхуйи хочет, чтобы Лиз была моей парой. Я тоже этого хочу. Она моя, и я намерен заявить на нее права. – Боже, да ты маньяк, – бормочет она, скрещивая руки на груди. – Если хочешь знать, я искала материал, чтобы сделать лук. – Лук, – повторяю я. Это слово я знаю, но вещь, которая приходит на ум, незнакома. – Это оружие, да? – Да, – она смотрит вызывающим взглядом. Ее подбородок приподнят. – Я знаю, как стрелять из лука. Я тоже умею охотиться. |