Онлайн книга «Принцесса»
|
— С чем? — мужской голос удивляет нас обоих. Трэвис вернулся в квартиру с их багажом и собакой. Лейн бросает на меня косой взгляд. — Мы можем ему сказать? Он, вероятно, сможет дать тебе лучший совет, чем я. Он знает все о том, как быть немногословным мужчиной. Я колеблюсь. Трэвис молча переводит взгляд с Лейн на меня, а затем снова обратно. Затем, наконец, я киваю. — Окей, супер. Трэвис, ты должен помочь нам. Оливия не уверена, любит ли ее мужчина, которого она любит, в ответ, и мы пытаемся понять, что сделать, чтобы выйти из тупика. — Ладно, — медленно произносит он, подтягивая второй стул в комнате и опуская на него свое длинное тело. — Ты не хочешь просто спросить его? — Она нервничает, — отвечает Лейн, прежде чем мне приходится придумывать оправдание. — А ты не можешь придумать чего-нибудь такого, что могло бы подтолкнуть его к этому? Он ведет себя так, будто она ему нравится, но ничего не говорит. Так что она не уверена, действительно ли Грант любит… — Подожди! — перебивает он, напрягаясь и быстро переводя взгляд на меня. — Подожди минутку. Ты говоришь о Гранте? — Конечно, я говорю о нем. О ком еще я могла бы говорить? — я предполагала, что Трэвис видел нас достаточно, чтобы понять, что мы с Грантом пара. — Не знаю. Подумал, может, у тебя какой-нибудь другой парень на стороне, и я чувствовал себя дерьмово из-за Гранта. Не думал, что ты гадаешь, что он к тебе чувствует. — Почему нет? — спрашивает Лейн. Он слегка качает головой. — Я думал, это довольно очевидно. Этот мужчина без ума от нее. Лейн взволнованно хлопает в ладоши. — Так ты думаешь, он действительно любит ее? — Эм, ну да. — Тогда почему он ничего не говорит? — спрашиваю я, скрещивая руки на животе и слегка обхватывая себя руками. Я чувствую себя лучше. И к тому же стесняюсь. А также нервничаю, радуюсь и совершенно теряясь. — Понятия не имею. Наверное, до смерти боится, что ты не отвечаешь ему взаимностью, — Трэвис поворачивает голову и нежно улыбается Лейни. — Точно так же, как боялся я. Лейн протягивает руку, чтобы взять его ладонь, но ее глаза сосредоточены на мне. — Что ж, это обнадеживает. Может, тебе не стоит так сильно беспокоиться. — Может, — я испытываю больше надежды, чем раньше, но это не помогает определить следующий шаг. — Но я все равно не знаю, что делать. — Напугай его, — без колебаний говорит Трэвис. — Что? — Если ты не хочешь подойти и спросить его, тогда напугай его. Сделай что-нибудь, что заставит его думать, будто он может потерять тебя. Это заставит его что-нибудь предпринять. Это не тот совет, которого я ожидала, но он все равно меня интригует. Напугать его. Интересно, как я могу этого добиться? *** Я провожу день, обдумывая, что бы я могла сделать, чтобы подтолкнуть Гранта в правильном направлении, но у меня нет никакого вдохновения. Любые возможности, которые приходят мне в голову — например, попросить вернуть ключ от моей квартиры, чтобы он не мог прийти и переспать со мной ночью, или притвориться, что я интересуюсь кем-то другим, — кажутся слишком фальшивыми и мелодраматичными. Это слишком похоже на ложь. Я не хочу играть с ним в какие-то игры. Я просто хочу быть уверенной в том, что он чувствует ко мне. После ужина у меня не появляется идей получше, и я бесцельно брожу по лагерю, желая размять ноги и подышать свежим воздухом, прежде чем снова спускаться в бункер. |