Онлайн книга «Гавань»
|
— Придурок, — говорю я, все еще пытаясь сдержать смех. — Ты же знаешь, я не ведусь на эти штучки пещерного человека. Он усмехается, стягивая с меня сорочку через голову. — Теперь я точно знаю, что это неправда. Все, что связано с пещерным человеком, очень заводит тебя. — Это просто нелепо. Ничего подобного… — мое неубедительное возражение прерывается вскриком неожиданного удовольствия, когда Джексон переворачивает меня на четвереньки и прижимает верхнюю часть моего тела к матрасу. Он несколько раз шлепает меня по заднице и трахает пальцами, пока я не достигаю громкой, бесконтрольной кульминации, которую едва могу заглушить покрывалом. Пока я все еще задыхаюсь от затяжных спазмов, Джексон наклоняется и шепчет мне на ухо: — Ты что-то говорила о пещерном человеке? — Заткнись. Это был несчастный случай. Он безудержно хохочет и переворачивает меня на спину. Я притягиваю его к себе и заключаю в объятия. Объятие переходит в поцелуй, который перерастает в горячий, настойчивый секс. Сначала сзади. Потом я верхом на нем. Джексон пристально смотрит на меня, пока я скачу на нем, и даже в мерцающем свете я вижу выражение его глаз. Что-то похожее на благоговейное обожание. Это переполняет меня. Ошеломляет меня. Я резко кончаю, а затем наклоняюсь, чтобы поцеловать его. Его член выскальзывает при этом движении, что тоже к лучшему. Я опускаюсь вниз по его телу, чтобы полностью взять его в рот. Я усердно сосу его, пока Джексон не кончает с протяжным, беспомощным стоном. Затем я падаю на него сверху, и он обнимает меня, пока мы оба переводим дыхание. Через некоторое время Джексон начинает гладить мои волосы, спину, ягодицы. — Ты действительно подстерегал меня, чтобы побыть пещерным человеком? — спрашиваю я у него. Я улыбаюсь, лежа у него на груди, время от времени утыкаясь носом в изгиб его шеи. — Нет. Я просто по чистой случайности смотрел в окно, когда ты вошла. Но я никогда не из тех, кто упускает возможность. — На что ты смотрел? Ты что-нибудь слышал снаружи? — Нет. Я просто смотрел, — сейчас его голос звучит почти неуверенно, и я понимаю почему, когда он продолжает: — Мне нравится, как она выглядит ночью. Новая Гавань. Мне просто нравится на нее смотреть. Это трогает меня. Как сильно он любит это место. Для него это такой же дом, как и для меня. Я прижимаюсь поцелуем к его плечу и позволяю этому послужить моим ответом. Несколько минут мы лежим в удовлетворенном молчании. Затем я спрашиваю без обиняков: — Что ты подумал, когда я впервые начала приходить в твою комнату? Ты был удивлен? — Да, — признает Джексон, сжимая мягкую плоть на задней поверхности моих бедер. — Я знал, что тот первый раз не был запланированным, и я думал, ты не шутила, когда сказала, что это не может повториться. Я уже тогда был без ума от тебя, но сказал себе, что придется довольствоваться одним разом. Я поднимаю голову, чтобы увидеть его лицо. — Тогда ты уже был без ума от меня? — Конечно. Разве ты этого не знала? — Нет, я этого не знала. Ты всегда казался таким грубым и злым. Если ты был заинтересован, почему не вел себя более мило? — Я даже не уверен, что знаю, как быть милым. И что, черт возьми, я должен был делать? Признать, что я одержим дочерью-подростком тех людей, которые меня приютили? — Мне было девятнадцать. Это не было бы чем-то неприличным. Если только не… Я имею в виду, если только я не нравилась тебе, когда… |