Онлайн книга «Последняя роль для попаданки, или Кто убил Золушку?»
|
— Хорошо, рассказывай, но я больше не позволю трогать мои вещи и вещи моей матери, это ясно? Девушка обиженно поджала губы и сделала вид, что ее это не касается. Я пожала плечами — нет смысла обижаться на юродивых. — Так что ты там видела? — спросила я спустя некоторое время. — Тебя с любовником, — упрямо повторила Виолетт и демонстративно замолчала. М-да, тяжелый случай. Но к расспросам придется вернуться позже, потому что в коридорах стали появляться слуги и придворные. Если первые скользили тенями, кланяясь и не поднимая глаз, то вторые разглядывали нас с неприкрытым любопытством. Виолетт кому-то едва кивала, а перед кем-то приседала. Я не стала вникать в тонкости приветствий, а просто благосклонно кивала всем подряд. В конце концов, сейчас я невеста принца (ну, почти), а потом меня здесь вообще не будет. В какой-то момент закралось сомнение, как же потом Золушка со всем этим справится, но я отогнала их, напомнив себе, что это лишь сон. Однако обилие придворных породило еще одну мысль, которую я поспешила озвучить спутнице: — А куда мы, собственно, идем? — К покоям ее Величества Эстер, — соизволила ответить мне Виолетт. — Зачем? — Ты должна представить меня ей. Я закатила глаза. Эту странную настойчивую девушку даже танк не остановит. — Ее Величество сегодня не желает тебя видеть, — сказала я. — Почему? — в ее голосе звучало искреннее негодование и возмущение. — Ее Величество сказала, что ее фрейлины должны обладать такими качествами как ум, порядочность и преданность, — сказала я, а Виолетт сразу закивала, да, мол, это все про меня. — Еще важны честность и смелость. И, разумеется, фрейлины обязаны идеально знать этикет, обладать приятными манерами и ненавязчивым, спокойным нравом. Виолетт активно продолжала изображать китайского болванчика — мол, да-да, это все я, как есть. — И кандидатка во фрейлины должна пройти испытания всех этих качеств, — добавила я в надежде охладить пыл девушки. Не сработало, Виолетт закивала еще сильнее, я даже испугалась, как бы у нее от таких активных движений головокружение не случилось. И обморок. Хотя это было бы кстати… — Когда ее Величество назначила мне испытание? — девушка остановилась и требовательно заглянула мне в глаза. Я задумалась. — Дело в том, — начала придумывать я, — что провести испытание, предварительно сообщив о нем, слишком просто. Ты успеешь подготовиться, а во дворце так не принято. Скажу тебе по секрету, — я перешла на заговорщицкий шепот, — оно уже началось, тебя ждут проверки, но предполагается, что ты не будешь о них знать. А за тобой тем временем уже наблюдают. Виолетт округлила рот и тут же закрутила головой, ища наблюдателей. — Где они, где? — возбужденно зашептала она. — Ты увидишь, если уйдем туда, где не так много народу. Я схватила и потащила ее, сворачивая в самые узкие коридоры. Виолетт поняла мою задумку и перехватила инициативу, я охотно уступила, все же дворец она знала лучше. Вскоре мы действительно оказались в пустых коридорах, и я толкнула ее в нишу к рыцарю, с которым успела уже плотно пообщаться в первую свою ночь здесь. Мы притаились и были вознаграждены — наблюдатель, которого я срисовала почти сразу, как мы отправились бродить по дворцу, появился в проходе и принялся оглядываться. На Виолетт это произвело впечатление, она убедилась, что за ней следят, замолчала и задумалась. Видимо, вырабатывала стратегию, как себя показать в лучшем виде. Несколько раз она поднимала глаза на меня, собираясь что-то спросить, но замолкала. А я, раз уж мы оказались недалеко от предыдущих покоев Левронии, решила заглянуть в них. Мне хотелось осмотреть помещения, может быть, я найду улики, чтобы узнать, кто же отравил нашу Золушку. |