Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
Пара оборотов ключа, и дверь открылась. — Ну вот, — сказала матушка Бульк, — проходи и чувствуй себя как дома. Комнатка была небольшая. К тому же она располагалась под скатом крыши, что делало ее еще меньше. Оформленная в розово-белых тонах она вмещала в себя лишь самое необходимое: узкую кровать, низенькую прикроватную тумбочку, трехстворчатый шкаф с зеркалом на дверце, да старинное кресло с высокой спинкой. Зато прямо в скате крыши было вырезано большое окно. И стоило поднять голову или лечь на кровать, как открывался чудесный вид. Словно зачарованная я стояла и смотрела на Магические горы в потолочном окне. Что-то непередаваемое, завораживающее, вечное было в этих горах. — Годится? — раздался рядом тихий голос Лусии. Я вздрогнула. Оказывается, я забыла даже о том, что была не одна. — Еще как годится, — ответила я, прижав ладони к лицу. — Так и знала, что тебе понравится, — улыбнулась хозяйка — В ясные ночи все небо над горами усыпано яркими звездами. Ты любишь смотреть на звезды, Мия? — Люблю, правда чаще всего я засыпаю раньше, чем звезды показываются на небе, — призналась я. — Неужели? — усмехнулась Лусия. — Крепкий сон — это замечательно! Когда-то я тоже любила поспать и даже видела разные сны. Госпожа Бульк задумалась, что-то припоминая, а потом махнула рукой: — Это было слишком давно. Бессонница, в лучшем случае, дарит лишь недолгие мгновения забытья. Мечтать о снах мне давно не приходится. Услышав о бессоннице, я достала из саквояжа сон, сплетенный в дороге. На вид просто круг, с паутинкой ниток внутри и атласными лентами по краям. — Возьмите! — я протянула сон Лусии. — Повесьте у изголовья кровати и сегодня ночью вы увидите сон. Матушка Бульк взяла сон и крепко сжала в своих ладонях, не отрывая от него взгляда. — Я уже видела такое плетение, — наконец медленно произнесла она. — Очень-очень давно. — Этой технике плетения снов научила меня Вуна, — поделилась я. — Фигуры и узоры из нитей создают основу, а через ленты, бусины и природные элементы я наполняю сон деталями. Чем ярче образы в голове плетельщицы, тем сновидение получается реалистичнее. — Спасибо, — тихо поблагодарила госпожа Бульк. — Я обязательно повешу его над своей кроватью. Я кивнула, довольная, что мой подарок пришелся Лусии по душе. — Что ж, тогда не буду тебе мешать, — сказала госпожа Бульк. — Располагайся. Лусия уже закрывала за собой дверь, когда я вдруг опомнилась. — Матушка Бульк, постойте! — выкрикнула я. Дверь снова приоткрылась, из-за нее выглянула голова хозяйки: — Что такое? Я потупилась и тихо произнесла: — Вы не сказали, сколько просите за комнату. Матушка Бульк хлопнула себя ладонью по лбу. — И правда не сказала! Она задумалась, словно прикидывая что-то в уме, и произнесла: — Семь талантов в неделю! Я задумалась, мысленно прикидывая, сколько это будет в месяц. Видимо, Лусия восприняла мою задумчивость по-своему, потому что поспешно уточнила: — Это не слишком много для тебя? Сколько бы денег не дала мне Вуна, на первую неделю мне точно должно хватить, поэтому я просто кивнула: — Не слишком. — Ну и отлично, — обрадовалась Лусия. Она уже почти закрыла за собой дверь, но вдруг снова ее распахнула. — В восемь тридцать я подаю завтрак, — сообщила матушка Бульк очень серьезным тоном. — Самый вкусный и полезный завтрак во всем Бергтауне. Советую не опаздывать. |