Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Да? — отозвалась я, давая понять, что готова слушать. Он набрал в грудь воздух, потом медленно выдохнул, посмотрел мне в глаза и улыбнулся: — Надеюсь, экстремальный спуск с горы не испортил впечатления от знакомства с птицами Кру, — нарочито весело произнес Курт. — В следующий раз обещаю следить за временем и вернуть тебя домой до заката. Стало ясно, что парень передумал говорить то, что собирался, а я была слишком вымотана, чтобы спрашивать. — Спасибо за то, что показал мне говорящих птиц Кру, — я взяла свою сумку и заглянула в нее — разноцветные перья были на месте. — И спасибо, что помог собрать недостающий материал. — Рад, что смог помочь, — просто откликнулся Курт. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи. Я потянула за ручку двери и обрадовалась, что Лусия ее не заперла. Войдя в дом, я ощутила запах какао и поняла, как сильно проголодалась. Я тихонько прокралась на кухню и обнаружила, что никто из домочадцев еще не спит. Лусия, Максимилиан и даже Клотильда собрались за кухонным столом. Лусия и Макс потягивали ароматный напиток из высоких кружек, а громадная кошка обеспечивала теплую компанию музыкальным сопровождением, свернувшись на одном из стульев и громко урча. — Мия, — воскликнула матушка Бульк, увидев мое сонное лицо, — где ты пропадала весь день? На ней было длинное темно-синее платье и белый передник с бахромой. Хозяйка дома была бы похожа на грозовую тучу, если бы не красно-желтый платок, повязанный вокруг головы наподобие высокой чалмы. Максимилиан сидел боком к столу, облокотившись на него локтем. Он тоже окинул меня слегка удивленным взглядом. Несложно было догадаться, что его удивила надетая на мне кожаная мужская куртка, но спрашивать Флем ни о чем не стал. — Мия, не томи! — повелела Лусия, ставя передо мной чашку с какао. — Ты получила разрешение в Городском совете? Сегодняшний день оказался невероятно долгим. Я почти забыла, что совсем недавно стояла перед надменными членами Городского совета и напрасно просила их хотя бы выслушать меня. Я уселась за стол, с наслаждением сделала первый глоток горячего напитка, а потом рассказала историю своего общения с Городским советом от начала и до конца. И про долгое ожидание, и про предвзятое отношение председателя Совета господина Фон Грина, и про то, как самый молчаливый член Совета в итоге меня спас. — Если бы не господин Торн, не видать бы мне разрешения, — подытожила я, довольно улыбаясь. Я ожидала услышать поздравления или хотя бы слова поддержки, но вместо этого над столом повисла гнетущая тишина. Лусия и Максимилиан переглянулись. — Матушка Бульк, что-то не так? — наконец спросила я. — Видишь ли, — произнесла Лусия и, по-детски поджав губы, вдруг замолчала, переведя жалобный взгляд на Максимилиана. — Да в чем дело? — не выдержала я. Я ощутила нехорошее предчувствие. Внутри все сжалось. — Просто тебе помог главный мафиози Бергтауна, — вздохнул Макс и с грохотом опустил кружку на стол. Лусия и я одновременно вздрогнули. — И что? — вскинулась я. — Я ничего об этом не знаю и знать не желаю. — Видишь ли, — тихо пробормотала Лусия, — дело в том, что он всегда просит об ответной услуге. Глава 13 Ночь не принесла мне желанного отдыха от навязчивых мыслей. Не помогло даже монотонное сновидение о перебирании разноцветных камушков, которое я предусмотрительно повесила в изголовье кровати. Несмотря на сложный день, сон пришел ко мне лишь ненадолго. Оставшуюся ночь я крутилась в постели, стараясь не думать о том, что сказал Максимилиан. |