Книга Сапфировое вино, страница 18 – Синтия Либэ

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сапфировое вино»

📃 Cтраница 18

— Ну и грязнуля ты, дружок мой. —  Возмущалась девушка.

— Миледи, до вас он не любил вымазываться в грязи. Мне что-то подсказывает, что ему просто нравится, когда вы его моете. — Высказал свои догадки управляющий.

— Это правда, Грэйем? Ах ты негодник. —  Айлин кинула гневный взгляд на пса, а тот потупил взор.

— Лорду вы тоже нравитесь. — Вдруг неожиданно ошарашил старик юную помощницу.

— Вы что-то путаете. Он не обращает на меня внимания. Все, что я слышу от нашего хозяина – это язвительные фразочки. — Отмахнулась девушка от предположений собеседника.

— У него скверный характер, и он не привык доверять людям. Лорд Рассел выполняет нелегкую работу, но никогда не показывает свою слабость или усталость. — Продолжил управляющий разговор, который наполнил пространство напряжением.

— Он – лорд, а я обычная девушка без приданного. Скорее наш с вами дорогой хозяин предпочтет умереть в одиночестве, чем женится на безродной девушке. — Попыталась отшутиться Айлин.

— Кто знает. Кто знает. — Добавил старик и побрел хлопотать по хозяйству, как обычно своей молниеносной походкой.

— Грэйем, ты выглядишь чудесно. Вышла бы за тебя замуж, если бы ты был человеком. Уверена, что из тебя получился бы отличный спутник жизни. — Девушка вздохнула, понимая, как глупо звучали ее слова.

Айлин отправилась к себе в комнату, но ей послышался какой-то странный шорох в одном из помещений. Девушка поспешила разузнать в чем дело. Она остановилась перед дверью, не решаясь войти. Однако любопытство взяло верх, и девушка чуть толкнула дверь, пытаясь остаться незамеченной. Ей это удалось, так как лорд, который находился внутри, не взглянул в ее сторону. Он был чем-то сильно увлечен. Вокруг него повсюду располагались колбы с красной жидкостью. На вино это похоже не было, и ей на мгновенье почудилось будто бы это кровь. Айлин откинула эти мысли, ведь крови в поместье быть не может, тем более в таком количестве. В доме у лекаря найти кровь было бы вполне логично, но не в доме лорда, который занимается виноделием. Она осторожно прикрыла дверь и ушла, стараясь больше не вспоминать об увиденном.

Из ателье должны были привезти новые рубашки для лорда, и мистер Николс попросил Айлин встретить портного. Управляющий охотно принимал помощь от юной помощницы, потому что видел ее рвение быть полезной.

— Добрый день. Примите, пожалуйста, посылку для лорда Рассела. — Проговорил парень лет семнадцати.

— Добрый день. Мистер Николс просил проверить рубашки на качественный пошив и равномерность цвета. — Отчеканила девушка просьбу управляющего.

— Да, конечно. Мой отец шьет очень хорошие вещи, поэтому лорд доверяет ему. — Молодой человек начал неосознанно оправдываться.

— Так вы сын портного. Очень приятно. Управляющий лестно высказывался о работе вашего отца. Вам повезло родиться у такого талантливого человека. — Девушке хотелось пообщаться хоть с кем-то, ведь не так часто ей это удавалось с тех пор, как она поселилась в поместье.

— Спасибо. Я вас никогда не встречал в доме у лорда. — Парень был явно не против общения.

— Я недавно работаю в доме. В мои обязанности входит забота о псе лорда Рассела. Иногда я выполняю какие-то мелкие поручения. — Утолила любопытство собеседника Айлин, заканчивая осматривать рубашки.

— Это последний заказ на сегодня. Не хотите прогуляться немного в саду? — Сын портного устал с дороги и решил, что в приятной компании провести время перед дорогой назад было бы отличным завершением рабочего дня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь