Книга Прочнее цепей, страница 192 – Лена Хейди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прочнее цепей»

📃 Cтраница 192

— Я в курсе того, что у принцев есть свой гарем, где они силой удерживают новоприбывших. Родни рассказывал, что его привозили туда принимать роды. Он говорил, что детей отдают в семьи аристократок. Значит, все эти малыши тоже шакалы? — уточнила я.

— Верно. И с пелёнок им под кожу вшивается артефакт от спонтанного оборота. Такой же, как на браслете Виолы. У меня есть друг в министерстве финансов, я попросил его дать мне распечатку твоих банковских операций. Увидел перевод на сумму пятьдесят миллионов от госпожи Этери и сразу понял, за что такая сумма. Подумал, что наверняка Виола уговорила тебя принести ей магическую клятву о неразглашении. Поэтому ты так занервничала в разговоре с императрицей, когда мы дошли до этого момента.

— Спасибо, что выручили меня, — с благодарностью посмотрела я на него. — А как вы поняли, что Доменик — мой друг? Я не успела об этом сказать на аудиенции.

— Тут всё просто: он и мой друг тоже. Ник отличный мужик. Он поставил меня в известность о нападении на Риверсайд, и мы с ним побеседовали на эту тему. Должен сказать, что он от тебя в восторге. Ты умеешь располагать к себе людей, — мягко улыбнулся консорт.

— А что насчёт беглеца, которого зовут Тар Санде? — спросил Тэй.

— Тут всё сложно. Он числится сбежавшим, но по данным охранных систем он не покидал рудника, — задумчиво отметил Фалентий.

— Это возвращает нас к вопросу, как Полине защититься от принцев, — напомнил Лоран. — Госпожа Артея говорила что-нибудь по этому поводу?

— Она упоминала, что принцы будут сильно докучать Лине. Но что всё закончится хорошо. Других подробностей я не знаю, увы, — покачал головой старец.

— И что вы посоветуете мне делать теперь? — вздохнула я.

— Всё идёт своим чередом. Будь собой, и ты одержишь победу. А твои мужчины тебе в этом помогут. Знаешь, я ловлю себя на мысли, что, если бы у нас с Элли родилась дочка, она была бы похожа на тебя, — Фалентий посмотрел на меня долгим задумчивым взглядом. — Что ж, кажется, я ответил на все вопросы, — он поднялся из-за стола и направился к двери. — Если этот бал вас утомил, можете возвращаться в Риверсайд. Или останьтесь, потанцуйте ещё. Вы молодые, так что радуйтесь жизни.

— Я хочу домой, — искренне призналась я.

Тэй, Лоран и Райли кивнули, соглашаясь.

— Господин Фалентий, можно ещё спросить насчёт артефакта правды? — остановила я старца уже в дверях. — Почему перстень императрицы не реагировал на ваши слова про авансы на мебель? У вас есть какой-то особый камень для таких случаев?

Фалентий снисходительно фыркнул:

— Нет. Просто в такие моменты надо вжиться в роль и верить самому, что всё сказанное тобой — истина. Я тренировался для этого много лет. Кстати, чуть не забыл. Госпожа Князева, прошу принять от меня заказ на изготовление прикроватного столика и пяти стульев. Леонид знает, какой стиль мне нравится.

— Конечно, — улыбнулась я. — Спасибо!

Фалентий вышел за дверь, оставляя нас одних.

— Ну что, домой? — нарушил тишину Райли.

— Да, — кивнула я. — Но только сначала мне надо поговорить с Виолой.

Если парни и удивились, то виду не подали.

— Райли, может, ты уловил в мыслях принцев или Августы что-то полезное для нас? — спросила я.

— Э-э-эм, — замялся парень. — В голове и у Эранта, и у Клэвиса были в основном сцены секса с твоим участием. Очень жёсткого секса… — добавил он, краснея и отворачиваясь. Тэй скрипнул зубами, Лоран сжал кулаки. — А пролезть в мысли императрицы я не смог: её какой-то артефакт защищает. Мне жаль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь