Онлайн книга «Мой азиатский принц 2»
|
Самое пугающее заключалось в том, что я их обоих узнала. Линьяо — это старший сын семьи У. Тот, который с «челюстью и кольцом». И Вейшенг… тонкий надломленный циркуль. Почему мне так больно на него смотреть⁈ И почему кажется, что он не должен быть таким… худым? Футболка на широких жилистых плечах висит как на вешалке. А ведь должна обрисовывать развитые мышцы профессионального пловца. Вот откуда мне это знать⁈ — Ах… — повторила Мейрен мне в ухо. — Сама ты «ах», — мрачно прокомментировала я, встряхивая тщательно ухоженными волосами и покрепче беря сестрицу под руку. Похоже, обе сестры Сюэ имели тягу к созданию себе кумиров. — Не вздумай бежать за ним и бросаться в объятия. Ты слишком хороша для подобных выходок. Это парни должны падать к твоим ногам! И тут случилось странное. Проходя мимо нас, старший брат не слишком удачно дернул младшего, обходя знак «Мокрый пол». Так дернул, что отпустил, потому что сам поскользнулся. И один подстреленный лебедь, взмахнув руками, словно крыльями, «полетел» точно в нашу с сестрой сторону. Точнее, уже в мою, так как не выдержавшая встречи с кумиром Мейрен поспешила спрятаться за ближайшей колонной. — Итить! — сказала я на чистом русском, окончательно бросила сестру и кинулась ловить умирающего лебедя с грустными стеклянными глазами. Мне показалось, что если он грохнется на каменный пол, то непременно сломается, разлетевшись тысячей осколков, как фарфоровая ваза! — Ох ты ж мяу! Какая-то слишком тяжелая птичка, — пробормотала я себе под нос на русском языке, чувствуя, как сгибаются коленки под весом молодого мужчины. Кепка с него слетела, отчего шею защекотали чужие волосы. Я вдохнула аромат его шампуня и невольно задумалась — знакомый запах и очень приятный. Наверное, тоже когда-то таким пользовалась, стоит поискать. — Что? — Лебедь вскинул на меня странно ожившие глаза. — Осторожнее, господин У, — строго сказала я уже без всяких экскурсов в чужие языки. — Вы или сами убьетесь, или кого-нибудь по пути расплющите. — Мейрен? — Лебедь нахмурился, пристально вглядываясь в мое лицо. — О-хо-хо… — Я позволила ему встать нормально и быстренько отпустила, потому что касаться чужого теплого тела было… слишком приятно? Волнительно? — Что ж вы за жених-то такой, свою невесту в лицо не знаете? Сестра, иди поздоровайся. — Чью невесту? — хмуро переспросил мужчина, снова стекленея глазами. Кажется, даже воздух вокруг стал на пару градусов ниже. — Ну не мою же. — Я поймала высунувшуюся Мейрен за руку и тоже нахмурилась. Мне не нравилось, что вечно бодрая и словоохотливая сестрица сейчас как в рот воды набрала. И вообще, будто пыльным мешком стукнутая. — Впрочем, я еще трижды подумаю, стоит ли отдавать вам мою младшенькую. Вы даже падать нормально не умеете. — Кирэн! — сдавленно пискнула та самая «младшенькая», пытаясь ущипнуть меня за бок. — Не позорь меня, — едва слышно взмолилась она. Вейшенг окинул нас двоих равнодушным взглядом, пройдясь по фигурам и лицам словно сканером: — Я ничего не обещал. Тем более не дарил никому статуса своей невесты. — А вас никто и не просил! — Вот уж точно, будет он мне еще сестру оскорблять! Подумаешь, лебедь! Черный! Красивый. Теплый… тьфу! Вейшенг смерил меня еще одним холодным взглядом, и даже под маской было видно, что его губы брезгливо поджались. |