Книга Южная пустошь, страница 82 – Алёна Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Южная пустошь»

📃 Cтраница 82

— Нет, — спокойно заявил он, — я не стану давать никакие клятвы. Хурра моя дочь. И я никогда от нее не откажусь.

— И будешь постоянно держать меня на крючке, — пробормотала я. Сломанный палец внезапно заныл так сильно, что я еле держалась. Меня колотило. Голова гудела, в висках били молоточки. Гирем уничтожил меня. Унизил и растоптал.

— Ты всегда можешь перестать быть рыбой и сесть рядом со мной с удочкой в руках, — улыбнулся он. — Выходи за меня замуж, Елька. Королевство почти у меня в кармане. И, когда я надену корону, то стану ровней тебе.

Я медленно убрала руки от лица. Слишком сильно меня поразили его слова.

— Так ты, — нахмурилась я, — стараешься ради этого?

— В какой-то мере, — не стал отрицать Гирем. — Но собственное королевство само по себе неплохое достижение. Верно?

— Верно, — кивнула я. Все еще пытаясь уложить в голове подоплеку поступков Гирема.

— Что же, — улыбнулся он, — раз мы обо всем договорились, то я, пожалуй, приглашу Южина, чтобы он занялся твоим мизинцем. А вы, ваша светлость, будьте любезны, подготовьте необходимые договора. Хочу, знаете ли, оформить все официально.

Он спрыгнул со стола и исчез. Дверь открылась и тут же закрылась, выпуская из кабинета невидимого вора.

— Мерзавец! — выдохнул герцог Форент. — Какой же он мерзавец!

А я только качнула головой, соглашаясь. Я и раньше знала, что Гирем не самый хороший человек. Но со мной он всегда был другим. С его темной стороной я столкнулась впервые. И была не готова к такому.

Глава 17

— Ваша светлость, не торопитесь с подготовкой документов, — задумчиво произнесла я, — Гирем нарочно вывел нас с вами на эмоции, заставив принимать опрометчивые решения, которые основаны на чувствах, а не на логике. Но если мы с вами попали в его ловушку, то это вовсе не значит, что мы не можем оттуда выбраться.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился герцог Форент. — Вы хотите отказаться от достигнутых договоренностей? Вы уверены, то этот мерзавец не продаст секрет медных шахт на сторону?

— Нет, — мотнула я головой, — не уверена. Отказываться от своих слов слишком рискованно.

— А я ведь предупреждал вас, ваше величество. Ночной король не та личность, с которой можно вести дела на таком уровне. Он никогда не упустит свое. Он и свое дитя продаст, если ему это будет выгодно.

— Да, — вынуждена была согласиться я, — вы предупреждали. Я думала, что очень хорошо знаю ночного короля, но оказалось, некоторые стороны его личности были мне незнакомы. Поэтому просто отказываться от раздела пустоши мы не станем. Но постараемся выбить для себя как можно больше преференций. Не только Гирем умеет ставить ловушки.

— Что вы предлагаете? — нахмурился герцог Форент.

— Я предлагаю, — улыбнулась я, — выпотрошить этого петушка и сварить из него суп.

Герцог хмыкнул:

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Но ваш настрой мне нравится. Я поддержу любое ваше ваше решение, ваше величество.

Я только успела кивнуть. Дверь распахнулась и в кабинет вошли Гирем с Южином, который тащил свою объемную сумку со снадобьями. Сразу стало очень тесно. Гирем занял место Дишлана, бесцеремонно встав за моей спиной. Спорить я не стала. Незачем было всем знать, как больно резануло в моем сердце.

Я прикусила губу и протянула опухшую ладонь Южину прямо через стол.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь