Онлайн книга «Десять причин никогда не быть с тобой»
|
Любопытство пересилило страх. Джэйн вытащила зеркальце и осторожно направила его в сторону окна. — Дэбби-Дэбби, — со вздохом промолвил незнакомец. — Твоя любовь к внучке не имеет границ, но ты и сама понимаешь, что не сможешь привязать её навсегда к своей юбке. И то, что она не столь талантлива, как твоя дочь, есть не значит, что у неё совсем нет способностей. Судя по тому, как растёт толпа воздыхателей из местных мальчишек, наследный дар проявляется во всей красе! — Думаете в Волшебном городе ей будет лучше? — В голосе бабушки появились сомнения. — Пожалей вашего несчастного лорда, Джэйн разобьет его сыну сердце и погубит репутацию не только их, но и вашу. Пойми, это не твоя умная и верная Даниэла, способная себя контролировать. Джэйн даже не понимает, что делает… «Вот же мерзкий дед!» — с раздражением подумала Джэйн и резко вытащила зеркальце. Направив его в сторону окна, она покосилась на отражение, но не успела ничего толком рассмотреть, как вдруг сверкнула молния. В следующий миг зеркальце рассыпалось в руках Джэйн. «Какой ужасный волшебник!» — разозлилась она и уже хотела встать и бесцеремонно заглянуть в окно, чтобы выразить негодование наглому старику, но ноги будто приросли к земле. Сначала Джэйн решила, что это очередные происки нагрянувшего волшебника, но лёгкий внезапный ветерок, пролетевший над головой, успокоил её. Улыбка расцвела на губах, подобно цветку. Оно опять здесь — странное и таинственное чувство, будто кто-то оберегает её. «Быть может, это и есть моя магия?» — Джэйн впервые задумалась над источником непонятного явления. Ноги всё ещё были слабы и не желали двигаться. Её «провидение», похоже, желало, чтобы она дослушала важный разговор. — К кому вы хотите её отправить? — Бабушка, наконец, задала самый животрепещущий вопрос. — Раз способности так и не проснулись, думаю, не будет особого вреда, если она поучится у мастера Травника. В конце концов, разбираться в травах способна даже деревенская ведьма, ведь так? — В голосе волшебника прозвучала ирония, но бабушка её не оценила: — Из Джэйн никогда не выйдет целителя! — Конечно нет, но, очень возможно, что её дети возродят и другое наследие Редианов. Джэйн оставалось только догадываться, о каком ещё наследии шла речь, но едва незваный волшебник покинул гостиную, её слабость мгновенно прошла. «Интересно, если это и в самом деле магия, значит ли это, что я стану волшебницей?» — задумалась она и равнодушно уставилась на пролетающие мимо в окне экипажа пожелтевшие пшеничные поля. Её мысли плыли так же стремительно, а в груди нарастало волнение и предвкушение чего-то особенного. * * * Волшебный город встретил их огромными резными воротами с выбитой надписью «Верность, отвага и честь» и с двумя устрашающими горгульями на столбах по обеим сторонам. Джэйн от удивления несколько раз моргнула, когда поняла, что каменные изваяния и в самом деле двигаются. Как только экипаж подобрался к воротам, горгульи расправили крылья и опустили уродливые головы вниз. От их пронизывающего до костей взгляда, казалось, даже нагрелась крыша экипажа. Джэйн стало резко не по себе, тогда как бабушка оставалась совершенно спокойна. Наконец, одна из горгулий издала резкий гортанный звук, и ворота послушно открылись. — Они, что же, могли нас и не пустить? — с беспокойством спросила Джэйн. |