Книга Десять причин никогда не быть с тобой, страница 48 – Мира Ризман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять причин никогда не быть с тобой»

📃 Cтраница 48

— Может, потому что я намного их сильнее и знаю, что у них на уме? — внезапно произнёс Слайнор, и его слова заставили Джэйн вздрогнуть.

— Вы… — от возникшего в ней гнева, она даже осеклась, а затем, не скрывая возмущения, воскликнула: — Как вы влезли в мою голову⁈

— Что за глупость, к чему мне лезть кому-то в голову? — усмехнулся мастер.

— Но вы ответили на мои мысли! — не отступала Джэйн.

— Которые были написано на вашем лице, — парировал он, а потом, отвлекаясь, сообщил: — Мы пришли. Добро пожаловать, эйс Редиан.

Джэйн, всё ещё кипя от негодования, неохотно повернула голову, и в тот же миг ахнула от открывшейся взору невероятной красоты. Великолепнейший сад буквально утопал в огнях цветов. Ярко-алые вспышки раскидистых пионов и мальв соседствовали с пламенно-рыжими всполохами плетистых роз и блуждающими огнями жёлтых георгин и хризантем. Куда скромнее смотрелись вьющиеся пурпурные астры, украсившие арку ворот, и выстроившиеся вдоль выложенной камнем дорожки разноцветные флоксы, бархатцы и гладиолусы. В многочисленных клумбах, разбитых среди бесчисленных кустов роз и ажурных чаш фонтанов, виднелись ещё десятки, а может быть и сотни цветов, названий которых Джэйн не знала. Сам домик, увитый цветами и виноградом, казался каким-то кукольным. Черепичная крыша пылала расплавленной медью, полукруглые окна были украшены ярко-рыжими ставнями с резным цветочным узором. К широкой террасе вела высокая каменная лестница, чьи витые перила опутали багряные, словно капли крови, цветки душистого горошка.

От всего этого изобилия исходил просто невероятный благоухающий аромат, который чудесным образом сочетался с запахом моря, которое оказалось совсем близко. Едва Джэйн поднялась на террасу, как её взору представилась колышущаяся синева. Глядя на всё это великолепия, совершенно не хотелось говорить. Все колкости, что крутились до того момента на языке, просто растворились, так и вырвавшись наружу. Джэйн была сражена наповал, и все её до этих пор пестуемые наивные мечты рассыпались в прах. Джанни, уютный бабушкин сад и даже большое имение лорда в их деревне, прежде казавшееся ей роскошным, меркло в сравнении с этим безумием красок.

«Ради такой красоты, можно потерпеть и ужасный характер хозяина», — промелькнуло в её голове, и Джэйн повернулась к мастеру:

— У вас довольно мило, — кокетливо произнесла она.

— Премного благодарен за щедрый комплимент, — с насмешкой ответил он и направился к двери. Однако она открылась прежде, чем Слайнор успел подойти.

— Вы вернулись, мастер. — На пороге появился стройный черноволосый юноша с благородными чертами лица.

Пожалуй, Джэйн вполне могла бы назвать его красивым: брови вразлёт с острым надломом делали особенно притягательным пронзительный взгляд серых глаз, от которых так и веяло холодом. Он надменно вздёрнул аристократичный нос и, глядя только на мастера, спросил:

— Мне сделать для вас завтрак?

— Займись учёбой, Льюис, я пока не закончил с делами, — с этими словами Слайнор указал на Джэйн.

Льюис, обдав её ледяным презрительным взглядом, поклонился и исчез в доме.

«Ученик прямо-таки копия учителя!» — фыркнула про себя Джэйн, хотя, стоило признать, такое открытое пренебрежение её зацепило. Обычно юноши и мужчины были не в силах устоять перед ней. Они вели себя дружелюбно, старались угодить и привлечь внимание, а тут уже второй раз осечка!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь