Онлайн книга «Пробуждение Жрицы»
|
- Иди же, смелее, - мягко проговорил он, и за его спиной послышались спешные неровные шаги, будто кто-то торопился, но у него заплетались ноги. Наконец, возле мужчины показался подросток, и Рена с удивлением его узнала. Это был Марселу. Такой же застенчивый и нерешительный он переминался с ноги на ногу, нервно сжимая свои укороченные бриджи в районе бедёр. - Следуй за светом Ёно, - указал ему мужчина туда, где свет голубой луны сливался с пламенем алтаря. - Но... но... - Марселу с ужасом взглянул туда же. - Там же огонь! - А ну живо! Иначе не стать тебе правителем Ю, щенок! - разозлился мужчина и, схватив Марселу за шкирку, потащил к алтарю. - Я сам, отец! Я сам! - задёргался тот. Мужчина мгновенно ослабил хватку и опустил сына. На трясущихся ногах Марселу побрёл к огню и на миг замер возле него. Он обернулся, но, встретив твёрдый взгляд отца, зажмурился и шагнул. Свет ярко вспыхнул, и за пламенем мелькнул пушистый белый хвост. Мужчина удовлетворенно фыркнул и с разбега сам устремился в голубое пламя. Спустя миг возле алтаря стояло два лиса, один побольше и повыше, с серебристым мехом, другой поменьше и полностью белый. Старший лис мощным прыжком запрыгнул на ближайшую стену и поманил хвостом за собой младшего. Тот боязливо замялся, но, поймав строгий взгляд, разбежался и присоединился к отцу. Серией новых прыжков они добрались до залитой лунным светом поляны, окруженной серебристыми ивами, покружили там рысцой, а затем остановились возле мерцающего идеально круглого озера. Старший лис немного потоптался на небольшой полоске песка, а затем медленно побрёл по воде, с каждым шагом всё больше погружаясь. Младший лис трусливо остался на берегу. Наконец, старший лис полностью скрылся под толщей воды, и младшей заметно забеспокоился. Он закружил по песчанику, то принюхиваясь, то вздёргивая голову, пока посреди озера со звучным всплеском не вынырнул уже знакомый мужчина. - Плыви! Лу, плыви уже! - закричал он, но лисёнок всё не решался. Он нервно топтался на месте и замирал с приподнятой над водой лапой. Тогда мужчина поплыл ему навстречу, и, заметив его приближение, младший лис, наконец, решился. Он неохотно вступил в воду и тут же затряс головой и вынул лапу. Потом шагнул другой лапой и в этот миг услышал за своей спиной какое-то движение. - Ныряй! - совсем рядом прозвенел приказ мужчины, но было уже поздно. - Так вы... вы тоже? Одержимы! - Пронесся над озером женский визг. Младший лис нервно обернулся и с ужасом уставился на красивую черноволосую леди. Мужчина уже спешил к ней. - Милора, успокойся. Пожалуйста, Милора! - Вы чудовища! - заорала женщина и, взметнув пышными юбками, понеслась прочь. Мужчина быстро догнал её, но та принялась вырываться из его объятий и явно не желала ничего слушать. - Я замужем за чудовищем! Я родила чудовище! - верещала она. - Просто забудь! - вспылил в ответ мужчина, а младший лис так и стоял, словно вкопанный, и трясся. - Мама! Мама, - жалобно скулил он, но та его даже не слышала. - Забудь! - проревел мужчина, и внезапно женщина в его руках обмякла. Лисёнок взвизгнул, чем привлёк внимание своего отца. - В воду, немедленно! - зарычал тот и, подхватив женщину, устремился к озеру. Лисёнок сжался в комок, а затем суетливо затрусил по дну. Он успел нырнуть до того, как отец настиг его. Наконец, Марселу вынырнул и забарахтался как маленький ребёнок к берегу. Когда он вышел, отец кинул в него полотенце, но тот не сумел его поймать, и оно смешно повисло у него на голове. Марселу отдернул его, и с беспокойством посмотрел на мать. |