Книга Противостояние эльфов, страница 29 – Мира Ризман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Противостояние эльфов»

📃 Cтраница 29

Рэл, скривив тонкие губы, швырнул дорогое одеяние на пол и опять полез в коробку. Рениса резко подскочила и подхватила наряд. Подумать только, как можно столь пренебрежительно относиться к такому произведению искусства⁈ Однако брат был неумолим. Вслед за платьем на пол полетело нечто небесно-голубое и атласное, за ним объёмное и кружевное лимонно-жёлтое, потом плотное тёмно-лиловое, затем что-то кожаное с меховыми вставками и, наконец, совсем невесомое и серебристое. Поймав последнее тончайшее одеяние, Рениса не смогла сдержать восхищённый вздох. Столь необычную ткань называли «демонической паутиной» из-за того, что она производилась в строжайшей секретности только на Фацуки и имела просто ошеломительную стоимость. Надеть платье из подобной ткани могла позволить себе только королева или же демоница!

— Ты подцепила на балу какого-то богача? — шаря по дну коробки, строго спросил Рэл. Он явно надеялся отыскать разгадку внезапной посылки, но, кроме дорогих нарядов, больше ничего найти не удалось.

— Что за глупость? — не в силах оторвать взгляда от невероятных нарядов, фыркнула Рениса. — С чего бы я вообще могла кого-то заинтересовать?

— Вот и я о том же! На тебя мог скинутся разве что почти слепец! — усмехнулся Рэл, а затем добавил с издевательскими нотками: — Воистину любовь Бэрлока к яркому тряпью творит чудеса, кто-то смог узреть даже тебя! Так, что, он достаточно стар и уродлив?

— Заткнись! — прижимая к себе платья, гневно воскликнула Рениса, но брат и не думал отступать. Похоже, он решил отыграться за утренний отцовский выговор.

— Не забывай, сестричка, ты здесь не для того, чтобы хвостом крутить! Подумай хоть о чести и достоинстве, пусть ты некрасива, но это не повод вести себя как продажная девка!

— Я не продажная девка! — возмутилась Рениса.

— В таком случае… — Рэл насмешливо поморщил нос. — Скорее назови мне имя своего воздыхателя, чтобы я мог вернуть ему всю эту неподобающую роскошь! Скромной сэйлини не следует принимать от мужчин настолько обременительные подарки!

— Но это всего лишь платья! — Ренисой вдруг овладело отчаяние.

— Если бы! — Рэл подошёл ближе, и со всей строгостью продолжил: — Ты не должна допускать ничьих ухаживаний без одобрения отца! Так что говори уже, кто прислал тебе все эти тряпки?

— Я ничего возвращать не буду! — Голос Ренисы сорвался, и она крепко сцепила руки на груди, всё так же обнимая нежданный подарок.

— Ты не посмеешь! — Рэл подступил к ней и схватился за край пышного жёлтого платья, намереваясь вырвать его из охапки.

Рениса отчаянно взвизгнула. Страх, что брат испортит эти прекрасные платья, вмиг овладел ей. Ему ведь всё равно, главное достать её, Ренису, сделать ей больнее, отплатить за своё неудачу! А для неё… Секунды обладания столь роскошным гардеробом ослепило сознание, отметая все тревоги о возможных последствиях. И трудно сказать, получилось ли бы ей сохранить свой подарок, если бы дверь отцовского кабинета не открылась.

— Что здесь происходит? — В голосе Роша звучало недовольство. Похоже, отца от дел отвлёк шум. — Почему вы опять ссоритесь?

— Ссоримся? — Рэл резко сменил тон, вмиг став любезнее. — Нет, отец, я всего лишь пытаюсь образумить свою младшую сестру! Ты только посмотри, что ей прислали! — он кивнул на охапку платьев. — Разве приличной сэйлини преподносят такие подарки?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь