Онлайн книга «Пламенный цветок»
|
— Я приготовил подарок для дорогой невесты, — любезно произнёс он, и в его ладони блеснул резной браслет. Украшение выглядело довольно топорно и грубо. Нэйдж, ощущая смутную тревогу, рассматривала незнакомый металл, который, казалось, слегка светился. Всё нутро восставало, не желая его касаться. Однако отказаться, не оскорбив при этом жениха, было невозможно, и Нэйдж неохотно протянула руку. Холодный металл обжёг кожу, заставив невольно содрогнуться. Неприятное покалывание пробежало по всему телу, будя недавние тревоги. Нэйдж показалось, что улыбка принца будто бы стала шире, а в глазах загорелся коварный огонёк. Нехорошее предчувствие кольнуло сердце, но в следующий миг стало не до него. Андреас резко сдёрнул вуаль, а затем грубо привлёк к себе Нэйдж. Не успела она опомниться, как её губы смяли властным жестким поцелуем. И он ей совсем не понравился. В руках принца она ощутила себя поразительно слабой и беспомощной, совсем как в недавнем сне. Страх расползался по венам, будто яд, отравляя и дурманя. А тем временем отдалённый гул, слышимый ранее, стал громче, а потом с потолка на постамент посыпались чёрные лепестки. Они отвлекли Андреаса, и тот прервал затянувшийся поцелуй. Он, как и Нэйдж, поднял глаза к своду, где вились сотни блестящих жуков и сбрасывали крохотные шарики, которые раскрывались в воздухе, превращаясь в шелковистые лепестки. — Вир благословил этот союз! — обреченно произнёс король Бродерин, а его прежде лучистый взгляд потемнел. — Вот и прекрасно! — крякнул довольно король Чесмик и размашистым шагом направился прочь из храма. Бэрлокцы нестройным гуськом последовали за своим монархом. — Потрясающее невежество! — с презрением заметил Этьен, однако бэрлокцы отнеслись к его высказыванию с поразительным равнодушием. Тот же Андреас лишь скривил красивые губы, даже не удостоив эльфа взглядом. И, как оказалось, это было только началом. Создавалось впечатление, что, заполучив желаемый союз, люди Бэрлока решили расслабиться, и теперь вели себя как настоящие варвары. Сидя в тронном зале на свадебном пиру, Нэйдж с омерзением наблюдала за их бесчинством. Быстро напившись, мужчины горланили похабные песенки, бесстыдно приставали к женщинам, будь то служанки или леди, а несколько даже успели подраться друг с другом и дворцовой стражей. Король Чесмик взирал на безобразие своих людей с явной благосклонностью. Он и сам вёл себя настолько бесцеремонно, словно уже считал линкский дворец своими владениями. Закинув ноги, обутые в высокие массивные сапоги со шпорами, на стол, король, развалившись в кресле, опустошал один кувшин с вином за другим. Разражаясь громоподобных хохотом от пошлых шуточек своих сюзеренов, он и сам был не прочь отпустить нечто подобное. Но больше всего Нэйдж поразило его отношение к сыну. — Эй, щенок! Налей уже своей добыче чего покрепче, а то того гляди испустит дух на брачном ложе! Однако Андреас проигнорировал совет отца. Он вообще вёл себя на удивление сдержано. Принц за весь пир лишь дважды пригубил вино и почти всё время пытался галантно ухаживать за Нэйдж, равнодушно не замечая происходящего. — Фруктов, моя принцесса? — предложил он, кивая в сторону румяных яблок. Нэйдж, опустив взгляд, робко кивнула. Флиртовать она пока не решалась, опасаясь спровоцировать раньше времени. От подобных варваров можно было ожидать чего угодно, вплоть до традиции прилюдного совокупления, что могло закончиться даже всеобщей бойней. |