Онлайн книга «Прощальный танец»
|
— Я рада, что вы всерьёз приняли слова агни о противостоянии демонам и пытаетесь договориться с Д’сэд Дюланом, — как бы невзначай проговорила Ярина, кокетливо прищурив глаза. Любой бы опешил от столь прямого заявления, но Ариат уже привык к тому, что в доме агни его постоянно проверяли. — Леди, вы напрасно мне льстите. Я не настолько искусен в интригах и потому просто тренируюсь на случай, если мне удастся задержаться в должности посла. — Бэрлокские правители напрасно недооценивают роль внешней политики, — серьёзно заметила Ярина. — Надеюсь, король Чесмик окажется не настолько недальновидным, и ему хватит проницательности увидеть, какие перспективы открываются благодаря вам. — Не думаю, что Бэрлок нуждается в налаживании торговых связей, — возразил Ариат. — Эта страна слишком привыкла полагаться на силу. — Я бы не назвала вас слабым. — Голос леди стал мягче и слаще. — На днях вы одним ударом убили кролика, забредшего по случайности в наш сад… Ариат резко побледнел. То, что даже такая мелочь не осталась незамеченной, его пугала. Мелкий грызун весьма некстати ошивался под его окном! Он, будто нарочно, шуршал в кустах и чем-то хрустел. Аромат его горячего тела сводил с ума, туманя раздираемое на части сознание. Ариат понимал, что должен сдержаться, но он слишком хорошо знал, что в доме агни не водят кроликов! А значит, добычи никто не должен был хватиться. Искушение оказалось слишком велико. И всё же он постарался всё сделать быстро. Один удар, взмах крыльев, и мёртвая тушка уже на подоконнике. Он спешно задвинул поплотнее шторы и приступил к трапезе. — Простите мне мою неосторожность, — глухо произнёс Ариат. — Впредь я буду внимательнее. — Не люблю кроликов, — поморщив красивый носик, фыркнула внезапно леди Ярина. — Это ему стоило проявлять осторожность, чтобы не угодить в неприятности. Ариат с изумлением покосился на леди. В её словах он уловил скрытую жестокость, и это, признаться, настораживало. — Вы же не думаете, что я буду вас винить за убийство какого-то грызуна? — Обычно леди нравятся всякие мелкие животные, — осторожно заметил Ариат. — Вампиршам тоже? — Ярина вновь с любопытством уставилась на него. — Или ваш народ их преподносит вместо сладостей? — Подобные подачки уместны лишь в устоявшихся парах, — холодно ответил Ариат. Ему решительно не нравилось, куда повернул разговор. Мысли о еде будоражили и без того встревоженное приближением полнолуния сознание. Он искренне надеялся, как можно скорее вернуться в свою комнату, где его ожидала подготовленная горсть кровавых ягод. А вот Ярина, напротив, никуда не спешила. Добравшись до библиотеки, она неторопливо собирала книги и свитки в стопки. Вынужденный наблюдать за её мельтешением между рядами, Ариат невольно покосился на необычную ажурную обложку близлежащего тома. Судя по таинственному отблеску, это была старинная ковка из вампирской стали. Поразительная древность. Впрочем, название заставило невольно вздрогнуть. «Правители Ю и Бэрлока. История лунных культов» — Заинтересовались? — Ярина тут же оказалась рядом. Пожалуй, даже в непозволительной близости от малознакомого мужчины. До Ариата донесся нежный аромат цветущего персика и пряные нотки гвоздики. Слюна сама собой наполнила рот. Слишком сладко и волнующе! Проклятая жажда мигом осушила горло. Ариату потребовалось всё самообладание, чтобы скрыть своё состояние. Вот только коварная леди, похоже, нарочно вздумала его дразнить. |