Книга Предначертанная луной, страница 11 – Мира Ризман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Предначертанная луной»

📃 Cтраница 11

Арата не солгала. Дождь забарабанил по обшивке спустя четверть часа. К тому времени Юфемии, наконец, удалось не без помощи вампирши подняться. Она сразу же решила, что не будет смотреть умершей в лицо, потому схватила старую служанку за ноги. Вместе они вытащили труп из спального мешка. Арата забрала у умершей верхнюю одежду и, явно не беспокоясь о предрассудках, облачилась в форму служанки. Юфемия была рада тому, что в темноте каюты могла лишь слышать шорох, да замечать тени движений. Её уже мутило из-за морской болезни и жестокого убийства, но равнодушный цинизм вампирши вызывал почти нестерпимое тошнотворное отвращение. Юфемии всё труднее было сдерживать позывы, и она старалась как можно глубже дышать.

«Это ночной кошмар! Всего лишь дурной сон, и я вот-вот проснусь!» — пыталась успокаивать себя принцесса. Однако жуткий сон и не думал развеиваться.

Арата прекрасно ориентировалась в темноте и, похоже, неплохо изучила корабль. Они выбрались на палубу и в самом деле никого не встретили по пути. Только здесь, в призрачном свете кормового фонаря, Юфемия смогла разглядеть вампиршу. У Араты были тонкие благородные черты, выдающие в ней представительницу высшего сословия. Мертвенная кожа казалась тоньше и светлее драгоценной рисовой бумаги из-за сильного контраста с черными, как смоль, волосами, собранными в высокую причёску и украшенными серебристыми заколками. Если бы вампирша не двигалась, её легко было спутать с мраморной статуей или огромной фарфоровой куклой искусной работы, и тем ужаснее выглядели ало-лиловые глаза и хищный оскал с кровавыми потёками. Тонкие струйки тянулись от острых чуть выступающих клыков к подбородку.

— До Ёрлы (***) всего несколько часов плаванья, — отчаявшись встать, отмахнулась от служанки Юфемия. — Нам лишь надо попытаться пережить эту ночь.

Старая Рута тяжело вздохнула и завозилась со спальным мешком. Юфемия, ещё немного покрутившись в свисающей койке, но, так и не сумев занять хоть сколько-нибудь удобную позу, просто безвольно замерла. Бриг ритмично покачивался, поскрипывали на ветру реи, а за иллюминатором быстро стемнело. Непривыкшую к морским путешествиям Юфемию начало слегка подташнивать. Она уже думала разбудить служанку, чтобы та принесла ей воды, как внезапно дверь в каюту распахнулась. Неведомый вихрь влетел внутрь, гася тусклый фонарь. В следующий миг раздался леденящий душу пронзительный трескучий писк, и Юфемия оцепенела от ужаса. Над головой зашуршали крылья, а затем в темноте блеснули алым хищные глаза. Вампир! Ночью на корабле! Это верная гибель, ведь ей некуда бежать и не на кого надеяться! Крик так и застыл в горле принцессы, однако летучая мышь лишь слегка задела лапами её растрепавшуюся причёску, прежде чем устремилась к расположившейся на полу служанке. Заснувшей старенькой Руте уже не суждено было проснуться.

Юфемия трусливо зажмурилась и что есть силы вцепилась в материнский подарок. Цветок незабудки глубоко впечатался в побелевшую ладонь, но принцесса не чувствовала боли. Она мысленно прощалась с матушкой и в то же время нервно прислушивалась. Тихое причмокивание сообщало, что вампир всё ещё занят служанкой.

«Если он один, то меня сегодня не тронут», — дрожа от страха, попыталась рассуждать Юфемия, хотя нападение было лишено привычной логики. Жёлтая Эрна и голубое Онио ещё пару дней назад минули фазу полнолуния, и даже недавно появившийся на небосводе кровавый Янгос пока виднелся лишь тонким серпом на рассвете. Охота вампира вне привычного цикла по законам Бэрлока считалась преднамеренным убийством.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь