Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
Дальше идут отчёты. Вивьен должна была спрыгнуть с вершины башни, чтобы пробудить своего внутреннего дракона. Но вместо триумфа произошло нечто необъяснимое: её тело нашли у подножия башни. — Испектор, который вёл это дело решил: Виви не справилась с магическими потоками, — продолжает Ривз. — Но я нашёл несколько странностей. Переворачиваю страницу. На полях, аккуратным и ровным почерком, сделаны пометки. Это явно писал Ривз. — Например? — На платформе башни остались тёмные пятна. В отчёте их списали на воду или дождь, но анализ так и не провели, — поясняет Ривз, чуть нахмурившись. — Это могла быть жидкость, разлитая намеренно. Я читаю дальше. На парапете тоже остались следы — царапины, будто кто-то цеплялся за край, пытаясь удержаться. — Ты думаешь, её столкнули? — Возможно. Платье Вивьен было порвано. Это можно списать на сильный ветер, но… — он делает паузу, подбирая слова, — разрывы слишком аккуратные, чтобы быть случайными. Моё внимание цепляется за ещё одну деталь. Служанка, утверждавшая, что видела момент падения, дала странные показания. Она упомянула женщину, спорившую с Вивьен, но описание было расплывчатым, а сама служанка выглядела напуганной. — Никто больше не видел момента падения? — спрашиваю я, переворачивая следующую страницу. — Нет, — отвечает он. — Хотя на территории башни в тот момент находилось несколько человек, ни один из них не видел самого прыжка. Читаю дальше. Охранники утверждали, что за час до ритуала Вивьен выглядела взволнованной. В отчётах это никак не объяснено. Мои пальцы цепляются за страницу, а взгляд падает на рисунок — всего лишь эскиз, но я мгновенно его узнаю. Сердце замирает. Это поисковый артефакт! Такой же, как Кэтрин пыталась мне отдать в Цитадели. И у Элис тоже был такой… Она говорила. Хотя… вряд ли это имеет значение. — Вивьен боялась, — шепчу я. — Или знала, что с ней что-то сделают, — подытоживает Ривз. — Это кто-то близкий для тебя, да? — Невеста, — отвечает Ривз после короткой паузы. Его голос звучит отстранённо, будто он произносит это слово не о себе, а о чужой жизни. — А теперь спи, — добавляет он, начиная собирать листы, разбросанные по кровати. Но я останавливаю его, мягко обхватив запястье. — Я сожалею, Ривз. Но это не твоя вина. Он замирает. Янтарные глаза на мгновение смягчаются, будто мои слова пробили брешь в его тщательно выстроенной защите. Он не убирает моей руки, но и не отвечает сразу. Воздух между нами кажется слишком плотным, напряжённым. Секунды тянутся болезненно долго, прежде чем он тихо выдыхает. — Ты ничего не понимаешь, Ири. — Тогда объясни, — прошу я, сжимая его запястье. Он бросает взгляд на наши руки, но не отстраняется. Вместо этого пододвигается ближе ко мне. — Я собирался жениться на Виви, чтобы спасти её семью, её сестёр, — начинает Ривз медленно, будто каждое слово причиняет ему боль. — Мы дружили в детстве. Я не мог позволить, чтобы с ней плохо обошлись. Это был брак по договорённости. Его голос становится чуть тише, почти шёпотом: — Я просил её не спешить с инициацией. Дождаться меня. Я должен был быть там. Но вместо этого она решила что-то доказать… Мне? Или себе? Я не знаю… но я не смог её защитить. Не смог, понимаешь? — Ривз… Я, всё ещё укутанная в одеяло, тянусь к нему. В этот момент оно соскальзывает с моих плеч и падает на кровать, но я не успеваю об этом подумать — Ривз резко поворачивается, и наши губы встречаются. |