Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
Глаза слезятся от едкого запаха чистящих средств. Вёдра и тряпки свалены в углу. Настоящая пыточная. — Следите за ней в оба, — бросает Лиана остальным горничным, — а то ещё, чего доброго, умыкнёт что-нибудь. — Очень смешно, Ли, — устало вздыхает рыжеволосая, ловко подхватывая сразу два ведра. — Лучше воды принеси. — Я? Ну уж нет, — тянет Лиана. — Она пусть идёт. Эй, девка, — елейным голосом зовёт она, — считай это традицией: у нас новичкам всегда достаётся самая грязная работа. А у меня дела и поважнее. Лиана картинно хватает метлу и с наигранным усердием начинает гонять пыль по коридору. — Не обращай на неё внимания, — тихо говорит рыжая, подмигивая мне. — Я Мэлла, а это — Нэя. Бледная блондинка кивает, едва выдавив улыбку. — Я… Элис, — бормочу, чувствуя, как щёки наливаются жаром под их изучающими взглядами. — Ну что, Элис, держи и пошли, — бодро командует Мэлла, вручая мне тяжелое ведро. — Работы много. Она ведёт меня по извилистым коридорам замка, а потом через дверь, выводящую на задний двор. Мэлла вдруг оборачивается, и на её лице вспыхивает широкая улыбка. Ярко-рыжие волосы, хоть и коротко остриженные, всё равно слегка вьются, играя медными отблесками в лучах солнца. — Ты только устроилась, да? — спрашивает она, идя спиной вперёд. Киваю. — Тогда тебе порядки местные невдомёк, — делает вывод Мэлла. — Воды у нас днём с огнём не сыщешь: хозяин на бытовые технологии — ни-ни. Она решительно тащит меня к старому каменному колодцу, который виднеется у дальней стены замка. Подходим, и Мэлла бросает ведро вглубь. Прислушиваюсь, но плеска воды неслышно. — Пусто. Этот колодец нас редко радует. Даже не знаю, зачем мы его проверяем, — вздыхает Мэлла, тянет верёвку обратно и направляется дальше. — Драконорожденные, они такие: прогресса не признают. Так что оттираем, отскребаем, натираем — и всё вручную. А воды — кот наплакал: четыре колодца на всю крепость, да и те капризничают — то пустые, то наоборот… — В смысле? — хмурюсь я. — Как это — капризничают? 28. Уборка Мэлла смотрит на меня с нескрываемым удивлением, словно я только что свалилась с луны. — Ты что, не из этих мест? — с подозрением спрашивает она. Я отрицательно качаю головой. — Наша крепость живая. — Мэлла на мгновение замолкает, подбирая слова. — Раньше она называлась Сиар’Хаан, но драконорожденные, придя сюда, запретили это название. Ненавидит они всё, что связано с людьми. Говорят, одно дело воевать за безымянную крепость, и совсем другое — за Сиар’Хаан, за крепость с историей. Так вот… — Живая? — перебиваю я. — Это как? — А вот так. — Мэлла тяжело вздыхает и замолкает. Мы двигаемся вдоль крепостных стен, пока не доходим до второго колодца. Девушка бросает ведро и слушает звук, когда оно падает. Опять ничего. — Здесь тоже нет, — раздражённо фыркает она. — Иногда, кажется, что этот замок издевается надо мной специально. Следую за ней. Мы идём по узкой тропинке, которая извивается между высокими каменными стенами. Лестница с крутыми ступенями выводит нас на следующий уровень двора, где растут редкие, искривлённые деревья. Путь становится всё более сложным. Мы проходим через арку, ведущую в полуразрушенный сад, когда-то, возможно, ухоженный, но теперь заросший сорняками и колючками. Каменные дорожки давно треснули, поросли мхом, а мраморные статуи, стоящие у обочин, облупились от времени и погоды. |