Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— Да, демон — очень миленько, — шепнул свидетель в ответ. — А если бы ты ещё следил за леди, а не заглядывал дамам под юбки, мы бы уже давно полакомились изысканными блюдами… — Ну, знаешь ли, я не видел красивых дев больше тысячи лет, — прищурился Бадильяр. — Кто ж знал, что Нерине надумает сбежать. Но свадьба спасена…О, пекло меня поглоти, какой милый поцелуй, — захлюпал Бадильяр носом. Чета Андертонов скрепила обеты самым нежным поцелуем и гости ахнули, от теплоты и любви, которые сквозили во взглядах венчающейся пары. — Прекрати, — проворчал Гай. — Не смей замазать мой пиджак своими слезами. Демон! — О-о-о, это так чудесно! — хлюпал носом от умиления Бадильяр. С другой стороны, стояли вдовствующая герцогиня Андертон и виконт Лайл. — Видишь, старый дуралей, какая они красивая пара! — ворчала герцогиня, утирая уголки глаз платком. — А ты чуть всё не испортил! — Зато как всё вышло замечательно, Эвэнджелина, — пробормотал он, сжимая её руку. — Ты бросила свои минеральные воды и прилетела ко мне словно фурия. — Лайл хмыкнул. — И ещё земля в подарок, что может быть лучше? Под аплодисменты гостей жених понёс на руках невесту к экипажу, чтобы отправиться в «Берег» на торжественный ужин и бал. — Какая они всё же красивая пара. — Кирс стояла в сторонке и утирала белоснежным платком слезы. — А ты хотела помочь ей сбежать, — ворчал Аргус, провожая молодожёнов взглядом. — Всё-таки свадьба — чудесно, — добавил Брутус. — И Его Светлость, кажется, даже стал чуточку добрее. Чета Ардетонов встречала гостей в «Береге», и всякий мог отметить, с какой любовью эти двое, друг на друга смотрят. А благодаря роскошному торжеству и развлечениям гости не сразу заметили, как чета Андертонов испарилась, и только маркиз Зуш и граф Дейтон отметили, с какой поспешностью отъехал экипаж герцога. — Зуш, а спорим, мы не увидим их в столице месяц? — начал Дейтон. — Триста золота, что их не будет два месяца минимум, и двести на то, что в мае следующего года Андертоны обзаведутся наследником, — насмешливо сказал Зуш. — Или наследницей. — Идёт, — хмыкнул граф и эти двое отправились продолжать пиршество. *** Велиус внёс на руках возлюбленную супругу в городской дом. Взбежал по лестнице, чтобы быстрее очутиться в хозяйской спальне, и совсем не заметил, что демон увязался за молодожёнами. Оказавшись в своей комнате, герцог поставив жену и припал к её губам, пока его руки ловко развязывали шнуровку корсета. — И что мы будем делать? — спросил Бадильяр, наклонив пушистую голову. — Как ты здесь очутился? — рявкнул герцог, отрываясь от сладких уст своей леди. Герцогиня Андертон хмыкнула. — Ну вы так спешили, — начал демон. — Я думал, нас ждут новые приключения! Велиус тяжело вздохнул и поднял кота. — Что ты делаешь? — прищурился Бадильяр. Но Андертон ничего не ответил. Он просто выкинул кота за дверь и щёлкнул замком. — Ну-у-у, я так не играю, — проворчал Бадильяр. Он две минуты сверлил закрытую дверь, а затем направился в соседнюю комнату. — Тогда посплю, раз уже на праздник не вернуться. Конец. — Какой ещё конец? Э-э-э! Так не пойдёт! А я? — округлив глаза демон. Финал. Бадильяр Где-то во вселенной автора… Лина напевала и печатала на клавиатуре. Наконец-то поставила последнюю точку и откинулась на спинку стула. — Гера, ты можешь поверить? Я сделала это, — сказала девушка и убрала длинную прядь, которая лезла в глаза. — Слушай, у меня есть потрясающая история про принцессу и дракона. |