Онлайн книга «Магистр из зазеркалья»
|
Дорогие читатели, если вам книга понравилась, добавляйте книгу в библиотеку, ставьте звездочки и подписывайтесь на автора, мне будет приятно) Глава 18. Тереза С высоты полёта под нами простирались возделанные поля, казавшиеся шахматной доской. С клетками из разных оттенков зелени, на которых маячили одинокие работники вместе с крылатыми ящерами. Белокаменные дома с красной черепицей, окружённые пышными садами и живой изгородью. Нас доставили в тот самый город, который мы заметили, стоя на скальном гребне. Едва я успела, с помощью своего конвоира, слезть со спины крылатого ящера — птеракля — как нас незамедлительно проводили в дом. Коридор, лестница, ещё коридоры… В окружении стражей мы остановились в небольшом холле с высоким потолком. Несколько стульев, неудобных даже на взгляд, и огромное, от пола до потолка, витражное окно. Высокая резная дверь, за которой исчез неразговорчивый воин, впереди которого я сидела на птеракле. Он вошёл сначала один, затем вернулся за Дарием. Потянулись тягостные минуты ожидания, показавшиеся мне часами. Магистр вышел бледный, мрачный, со сжатыми челюстями. Я вскочила, но чужая рука надавила мне на плечо, заставляя сидеть на месте. Дарий кинул острый взгляд на моего стражника и едва заметно качнул головой, после чего магистра подхватили под руки и увели. Настал мой черёд. Еле переставляя негнущиеся ноги, я вошла в помещение, больше напоминающее кабинет. В нём оказалось неожиданно светло и прохладно, несмотря на распахнутые окна и жару, царившую снаружи. Воздух казался свежим и пряным от запаха трав за окном. Шкафы с открытыми полками. Массивный стол и несколько тяжёлых кресел с подлокотниками из дерева. Широкая жёсткая кушетка с низким изголовьем на кованых лапах. Я опасливо покосилась на неё. Во рту появился металлический привкус, и я нервно сглотнула, облизала пересохшие губы. На стенах тускло мерцали кристаллы. Во главе стола, в громоздком кресле, восседал мощный мужчина, устало опирающийся на локти со сцепленными в замок руками. За ним безмолвным изваянием стоял прямой, как палка, человек в таком же, как у меня, плаще с низко надвинутым на глаза капюшоном. — Присядьте, леди, — холодный приказ лёг на плечи бетонной плитой. Ноги подкосились, и я обессиленно рухнула на подставленный стул. Положила руки на колени и вцепилась в плащ, смяв пальцами ткань. Я старательно избегала встречаться взглядом с мужчиной на противоположном конце стола, в центре которого возвышалась массивная прозрачная сфера. — Я — Ройстин Китолим, наместник Накрима. Как вас зовут? Я сглотнула пересохшим горлом и, с опаской косясь на него, тихо сказала: — Т-Тереза… Тереза Пупсова. Он кинул на меня нечитаемый взгляд, устало вздохнул и придвинул ко мне подставку со сферой. — Положите ладони на крисвер. Обе. Я вскинула растерянный взгляд на него: — Куда? — На сферу, по обе стороны, — терпеливо, как ребёнку, повторил он. Мужчина, стоявший за спиной Ройстина, молча сделал шаг вперёд, потянулся и сделал над сферой несколько пассов рукой и, также молча, “задвинулся” на место. С трудом выпустив ткань плаща из онемевших пальцев, я боязливо потянулась к прозрачному шару, в центре которого уже клубился лёгкий туман. Прикосновение к прохладной поверхности обожгло кожу и я отпрянула. — Что это? — тело моментально покрылось испариной и по спине побежал ручеёк. Я отёрла вспотевшие ладони о плащ. |