Онлайн книга «Красотка с факультета некромантии»
|
— Хорошо. — улыбнулся младший Дорст, опускаясь в кресло. — Я хотел кое о чём тебя спросить. — Давай, утоли моё любопытство. Ради чего ты оторвался от работы и навестил старика? — хмыкнул Геворг. — Отец, ты… Ты когда-нибудь видел Эдит Оливейро? — Кого? — герцог чуть нахмурился. — Жену… Магнуса? — Да. — задумчиво кивнул Тремейн. — В девичестве её звали Эдит Монтасен. Прошу, постарайся вспомнить. — Монтасены… — пробормотал Геворг, прикрыв глаза. — Я помню, что они сбежали из родной страны. Кажется, их обвиняли в мошенничестве… — Да, этот род не из Гардери. — задумчиво кивнул Тремейн. — О них так мало известно… Что насчёт магии? — Не помню. Кажется, кто-то из Монтасенов умел колдовать... Но ничего особенного. — отмахнулся Геворг. — Они были никем, и никем остались. — Вот как... — задумчиво протянул Тремейн. — И всё же, Магнус Оливейро женился на Эдит Монтасен. — В то время Оливейро не были такими богатыми. — пожал плечами Геворг. — А Эдит… Я видел её всего пару раз. На дебюте и зимнем балу... Она была той ещё затворницей. Хотя некоторые полагали, что муж просто не выпускает её из дома. — Она жила в Грассе? — Нет… Кажется, нет. Но это было так давно, что и сказать сложно. Тремейн нахмурился, подняв взгляд на отца. И тогда герцог рассмеялся: — … Твоя мать скоро придёт. Если хочешь о чём-то меня попросить, сейчас самое время. — Папа… Позволь мне заглянуть в твои воспоминания. — медленно проронил Тремейн. — Я редко об этом прошу, но сейчас это крайне важно. — О? Ты хочешь увидеть Эдит моими глазами? — хмыкнул Геворг. — Ну, что ж… Действуй. Только поторопись. Герцог протянул морщинистую руку, позволив сыну пустить серебряную магию по венам, и дальше — к голове. Тремейн закрыл глаза, считывая далёкие (местами размытые) воспоминания… Пока не обнаружил то, что искал. — Это она? — недоверчиво произнёс младший Дорст, ослабляя магические путы. — Она и вправду была такой? — Да. — пожал плечами Геворг. — А ты ожидал чего-то другого? — Нет… — протянул Тремейн, качнув головой. — Только подтвердил свои догадки. Мне пора идти, отец. — Давай-давай… — устало отмахнулся герцог. — Потом расскажешь, кого Ревельо притащил на допрос. Тремейн невольно усмехнулся, возвращаясь в тайный проход. Именно там, в пересечении узких лестниц, можно было найти выход к подземельям… Где и орудовал дознаватель. — Наконец-то! — хмыкнул Антоний, отходя от окровавленного человека. — Я уж думал: ты не придёшь. Дорст проигнорировал его слова, пристально глядя на мужчину, прикованного к стулу. Олаф, дворецкий семьи Оливейро, выглядел неважно. Его вены вздулись, на теле появились многочисленные раны, а виски были мокрыми от пота. — Это ты, или…? — нахмурился Тремейн. — Сам-то как думаешь? — Антоний насмешливо щёлкнул пальцами. — Аристократы презирают магов, но это не мешает им пользоваться услугами наёмных колдунов… Накладывая подчиняющие клятвы. — Это незаконно. — холодно произнёс Тремейн, переводя взгляд на Олафа. — Пришли им повестку, друг! — хмыкнул Ревельо. — Всё равно не поможет. Дворецкий Оливейро до сих пор жив только благодаря нашим артефактам и сдерживающим путам… Если их ослабить — сразу вскроет себе глотку. — Этого нельзя допустить. — протянул Тремейн. — Слишком долго мы его искали. — Да… И едва не упустили. — поморщился Антоний. — У министра завидная чуйка: быстро сбежал из Грасса и спрятал слуг. |