Книга Красотка с факультета некромантии, страница 64 – Мэри Кенли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красотка с факультета некромантии»

📃 Cтраница 64

— Лови, Тузик!

— Тузик, принеси мне лист…

Клара мрачно посмотрела на костяного пса и невольно буркнула:

— А это законно?

— Полагаю, декан разрешил. — хмыкнул Дорст. — Хотя, это же старшекурсники… Возможно, дипломная работа?

— Мне тоже придётся такое оживлять?! — ахнула Клара.

Признаться честно, она уже считала себя гордым медиумом. И пусть ни одного призрака пока не призвала, но всё же…

— Кто знает. — магистр подцепил сапогом какую-то ветку из-под листьев.

А через пару секунд выяснилось, что это оторванная костяная рука! Оливейро едва не выругалась, вспоминая аналогичную сцену в тренировочном зале… Ну что за гадость!

— Адептка, не хотите проверить силы? — неожиданно, улыбнулся Тремейн. — Вы уже научились концентрировать магию в сфере, а значит, можете перейти к практической некромантии.

Клара с сомнением посмотрела на руку. Это правда, что магия потихоньку поддаётся, но… На данный момент Оливейро знакома только с теорией. Практика всё ещё была её слабым местом.

— Я, эм… А вдруг не получится? — жалобно спросила Клара.

— Это увижу только я. — проговорил Тремейн. — Не декан, не преподаватели, и не адепты… Разве не проще попробовать сейчас, без лишних глаз?

Клара невольно вздохнула, переводя взгляд на кисть. По сути, в этом нет ничего страшного, верно?

— Ладно, я попробую.

Оливейро попыталась вспомнить базовое заклинание оживления. Если честно, здесь не так важны слова, как мыслеобразы… Каждое заклятие несло в себе посыл, напитанный магической силой. По крайней мере, именно об этом раз за разом твердили преподаватели.

Простые заклинания не требуют длительной подготовки и должны быть «доведены до поразительной спонтанности».

«— Вы представили — вы воплотили» — так говорила Фаллер, а потом объясняла:

«— Слова — всего лишь удобная форма концентрации. Именно поэтому опытные маги способны обойтись без них»

В любом случае, Клара выбрала простейшее заклятие временного оживления и зажмурилась, представив поток силы, что протянулся к руке. Магическое зрение позволило ей сосредоточиться на необходимом объекте, и…

— Revivisco ex umbra, — прошептала Оливейро.

Ничего не произошло. Зелёные искры вспыхнули и погасли на полпути.

— Попробуйте ещё раз. — ободрил Тремейн. — С заклятием всё хорошо, но поток оборвался из-за вашей неуверенности. Отбросьте сомнения, адептка Оливейро.

Клара перевела дух и призвала силу более раздражённо:

— Revivisco ex umbra!

А потом услышала резкий щелчок. Девушка приоткрыла глаза и увидела весьма занятную картину: костяная рука схватила ближайший лист. Потом она ударила кулаком по земле и бодро скакнула в сторону.

— Клара, не забывайте контролировать своё детище. — улыбнулся Тремейн. — Оно ведь убежит.

— Д-да, сейчас!

Адептка впала в ступор от собственного успеха, но быстро пришла в себя и потянула руку за невидимые нити. Та, неожиданно, начала сопротивляться, щёлкая пальцами…

— И как это называется? — пробормотала Оливейро. — Форменное безобразие!

Рука дёргалась из стороны в сторону, пока не зацепилась за штанину Дорста.

— Сейчас… Ой, простите, профессор! — воскликнула Клара.

Но наглая костяшка поднялась выше, ловко перескочив на светлый плащ мужчины.

— Да прекрати же! Отпусти! — разозлилась адептка и дёрнула руку сильнее.

Та, наконец, упала на землю, перебирая пальцами как беспокойный жук.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь