Онлайн книга «Роззи. Стать счастливой. Часть 1»
|
Моренда, так называлось это растение, была непримечательной травой сантиметров 10 высотой и редкими листочками. Если не знать, глаз не зацепится в общем разнотравье. Зато растение имело бордовый овальный корень сантиметров 15, в котором и была вся сила Моренды. Я аккуратно выкапывала одно за другим, ползая на коленках и воркуя, словно с детьми. Всего набрали две корзины. Вместе с землёй – это была неподъёмная ноша. Так что одна из наших лошадок продолжила путь уже с грузом. Мы с Вилли оба чумазые с ног до головы светились от счастья. Он уже мысленно рассчитывал, сколько сажать, сколько использовать. Маргарет не участвовала, ибо не умела правильно извлекать растение, а потому стояла на подхвате. Обе девочки не стояли, тоже ползали, искали полезное. Продолжили путь. Решила, хватит бездумно собирать все подряд, и искала только редкие или сильные травы. Сначала услышали, потом и увидели небольшой улей диких пчёл. Он висел высоко на толстой ветке и притягивал меня, как кольцо Голлума. "Моя прелееееесть" – пронеслось в голове. В поместье не было бортников. Мед закупался на рынке очень дорого. Пчелы этого мира были в два раза крупнее земных. Поэтому защищали свои дома эффективнее, и меда давали больше. Возни с ними было много. Лишь несколько семей занимались пчеловодством, рьяно охраняя свои секреты. – Давайте медленно отходить, – напряженно произнес Исак. Ги заступил передо мной, закрывая телом. – Зачем? – не поняла я. – Дикие пчелы опасны. Парни, разворачиваемся обратно. И все они начали пятиться. Не стала вступать в полемику, выпустила чары дремы. Лёгкая зелёная дымка струйкой поднялась вверх и окружила улей. Пчелы облепляли соты и сонно копошились, не проявляя агрессии. Исак подошел, отодвинул Ги и навис надо мной. – Я сказал опасно, отходим! Что не понятно? Это прямой приказ! – Не ори на меня, пожалуйста, – поморщилась от его децибелов. – Признаю, в опасной ситуации буду прислушиваться, но сейчас пчелы дремлют, – спокойно ответила ему. – Мои парни за ним не полезут, – прищурился этот вредина. – Вот и не надо, – пропела ему в лицо. Исак имеет право злиться. Я имею желание делать по-своему. Даешь бунт! Взяла мешок, нож был, сделала руки и ноги липкими. – Сейчас полезу на дерево, отвернитесь, – кинула им через плечо. – Штанов то нет, – пробурчала себе под нос. Парни посмотрели на меня, на толстое дерево без единого сучка, на высоко расположенные ветви, и, сдержанно улыбнувшись, синхронно повернулись спинами. Девочки и рабы тоже отвернулись, на всякий. Показала им язык. Смеётся тот, кто будет есть этот мед! Подъем наверх был быстрым. Окружила себя сонной дымкой, чтоб оставшиеся пчелы не атаковали. Конечности прекрасно присасывались к коре. Спокойно залезла, прошлась по ветке. Усилила физическую силу, спилила дикие соты, вместе с пчелами, в мешок и также слеза вниз. У Исака дергался глаз. Маргарет улыбалась. Подошла к начальнику нашей охраны пританцовывая, затянула мешок и сунула ему в руки, широко улыбаясь: – Проспят до вечера. В поместье сделаем им дом. Будем разводить. Я все! – громко объявила для остальных. Все повернулись. Ги забрал мешок, хмыкнул и сунул одному из мужчин рабов. Травы есть, мед нашла, можно и помыться. – Идем к реке, – озвучила мысли для всех. По пути Вилли отбегал, если его взгляд притягивал очередной подарок леса. Минут через 20 неспешной ходьбы вышли на берег. Лес остался чуть позади, впереди шумело небольшое поле, пестреющее цветами. Аромат стоял божественный! Стоянку разбили на траве. Справа над рекой возвышался небольшой холм, с крутым вогнутым спуском. Его вершина козырьком нависала над водой. Слева был удобный пологий спуск к реке. По центру росли очень удобные густые кусты, можно будет купаться, не опасаясь лишних глаз. |