Книга Роззи. Стать счастливой. Часть 2, страница 128 – Лира Алексахина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роззи. Стать счастливой. Часть 2»

📃 Cтраница 128

В это время Блэк опустилась рядом, поставила чашу с водой и сняла боль.

— На сегодня, думаю, хватит. Мы оба порядком перенервничали. Извиняться не буду, — упрямо буркнула Блэк. — Завтра…

Она застыла, так и не договорив, с округлившимися от удивления глазами. Кажется, кто-то хрюкнул в кустах. Ее сердце замедлилось, пропустив удар, чтобы тут же пуститься в галоп.

— Спасибо…Роззи, — крепко обнял девушку. — Вы подарили мне надежду, — шептал ей с закрытыми глазами. — Не могу выразить словами все то, что чувствую сейчас внутри. Годы ожиданий и боли, отчаяния и злости… Вы дали мне то, что я и не чаял получить…Стать нормальным. Обычным. Снова жить…

Меня неловко похлопали по спине, чуть отстраняясь.

— Пообнимались и хватит, — сконфуженно произнесла Блэк. — Эллен не поймет, если увидит, — попыталась пошутить она.

— Прошу простить, — тут же отпрянул от нее. — Расчувствовался.

— Бывает, — нервно пригладила волосы Блэк. — Так. Собраться. Никому не говорить. Хорошо? Вообще никому! Встретимся завтра.

— Обещаю, — улыбнулся ей.

Она хотела что-то сказать, но закрыла рот обратно, отодвинулась и встала. Молча забрала какой-то предмет из-под кресла и ушла. Из кустов вылез довольный Вигмар, сиявший, будто сам излечил от недуга. Мужчина помог залезть в кресло и проводил до покоев.

Перед тем как уйти, он обернулся в дверях, нахмурился и выдал:

— Попробуешь ее обидеть, лишишься колокольчиков. Ходит тут один уже, дружок твой.

Ушел, плотно прикрыв за собой дверь.

Надо выпить.

14.

Роззи

Готова была плясать дикие танцы от радости, раскинув руки в стороны! Невероятное чувство облегчения затопило от макушки до пальчиков ног. Начало положено! Ура!

Эддрик смутил своими порывами. С другой стороны, его реакция вполне объяснима. Безнадёжный пациент всегда бурно выражает радость, когда вдруг обнаруживает, что есть шанс на спасение. Выкинула из головы его обнимашки.

Встретилась с Вильгельмом и предложила поиграть в шпионов. Он сначала немного напрягся, но потом подхватил игру, сообщив, что таким ему заниматься еще не приходилось. Ги был с нами.

— Розалинда, какие у вас острые локти! — шипел парень.

— Вильгельм, при всем уважении! Ваши короткие волосы лезут во все стороны, закрывая обзор! — отвечала ему в тон, подталкивая в бок.

Небезызвестный королевский сад снова предоставил в пользование свою растительность, где был организован наблюдательный пункт. Мы занимались тем, что вместе подглядывали за женихами. Вильгельм откровенно ржал над этим, но все же участвовал. Мы успели вычеркнуть двух неподходящих и теперь следили за третьим.

Невдалеке от нас громко спорили:

— А я вам говорю, что корни растения лечат женские недомогания, тогда как цветки используют лишь для снятия головных болей! — сдержанно напирал мужчина средних лет.

Он был высокий и худой до безобразия. Взгляд привлекали русые волосы: холеные, густые блестящие, заплетенные в аккуратную косу до середины лопаток. Добротная одежда практичных не марких тонов, удобные кожаные сапоги и, к моему изумлению, подобие садовых перчаток на руках! Светло зеленые глаза снисходительно смотрели на красного от бешенства оппонента.

— Где?! — возмущался низенький полноватый мужчина, одетый в пёструю одежду, ныне всю запачканную. — Где хоть строчка упоминания об этих волшебных свойствах эрендии обычной?! — он быстро промокнул от пота намечающуюся лысину на макушке, оставляя грязные разводы перепачканными руками в земле. — Стефан, мать твою, Овиндж! Ты снова мелешь чушь! Хватит срывать мне урок! А вы, оболтусы, живо за дело! — развернулся низкорослый к развесившим уши ученикам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь