Книга Любаша, страница 24 – Лира Алексахина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любаша»

📃 Cтраница 24

Облепленные комьями грязи.

Нагнула голову в бок, узрев путь незнакомца, и улыбнулась, стараясь не скалиться. Он поднял брови, обернулся и выдал:

— Оу! — сложив губы трубочкой. — Я — Велдон, а ты — Люба. Предлагаю простить за оплошность, впредь буду…гм… сообразительнее! — просиял парень. — Я очень полезный. Точно, точно! — покивал головой. — А еще лекарь! Джонатан будет не рад, если задушишь этой тряпкой в день знакомства.

Оказалось, я крепко сжимала орудие труда.

— Хорошо, — тут же нашлась. — Тогда обучишь письму и поможешь на первых порах, терпеливо отвечая на множество вопросов.

— Может просто протру за собой? — поднял брови вверх.

— Поздно, — усмехнулась, вставая с четверенек.

Следующий час Велдон стонал и пил воду, в перерывах между своей болтовней и моими вопросами. Утащив книгу для записей у Мюррея, он гордо плюхнул ее мне под нос:

— Владей! Но вдумчиво и со смыслом, ибо в нашей дыре это дорогое удовольствие!

Сказал не ждать Джонатана на обед и ужин, ибо днем он ел вместе с остальными, а про ужин всегда забывал. Настоятельно рекомендовал не спать до полудня, обеспечивая Мюррея ранним завтраком. Ибо голодный командир — страшное дело. Показал запас настоек и мазей, спрятавшихся в трех корзинах. Хильда была очень запаслива. Стоял и ждал, пока подписывала. Научил укрощать печь.

— Все Люба, — вытер пот со лба. Веселье слетело наносной шелухой. — Корми и отпускай, в лазарете полно раненных… О, пирог кормилицы! — больше предложить было нечего.

Набросав примерный план поселения, Велдон вылетел пулей.

В чистых сапогах.

* * *

Засунула карту местности под резинку лифа на плече.

— Сейчас бы супчик…

Поменяла броский наряд на платье глубокого шоколадного цвета. Скрипя зубами, накинула на голову платок, повязав на манер косынки.

Найденная в углу погреба большая корзина щедро вместила мешочки круп, овощей и лекарственных сборов. Если Велдон и Хильда правы, то Джонатан не прижимистая свинья, а вполне такой заботливый капитан. Прокормить одного мужика — дело не легкое, прокормить ораву мужиков — целый подвиг. Можно и поделиться, если что, прикроюсь заботой о своем голодающем начальстве. Долго думала, как обращаться к Мюррею. Называть этот недовольный финик «хозяином» не поворачивался язык. «Начальник» — в самый раз.

Загнав панику перед неизвестным под мысленные плинтуса, резко толкнула дверь. Сердце взволнованно отсчитывало удары. Остановилась на пороге, вдыхая полной грудью с закрытыми глазами терпкий морской воздух, и решительно посеменила, старательно изображая из себя ишака.

Ветер, словно старый друг, приветливо потрепал по плечу, потерялся в подоле и резко взмыл вверх, от чего конец косынки затрепетал подобно флагу на флагштоке. За забором простирался новый неизведанный мир.

Дом Мюррея стоял чуть в отдалении на небольшом пригорке, находясь с краю поселения. Дальше только камни, земля и полоска синего океана, переходящая в небо. Напротив, чуть в отдалении высилась целая смотровая башня. После шли ровные ряды типовых домов в комплекте с небольшими хозяйственными постройками и крохотным придомовым участком, построенные четко по линии.

Слева в стороне темнели копотью общие складские постройки. Из рассказа Велдона дальше шла кухня, тренировочные площадки, конюшни и казармы. Где-то в середине поселения между домами располагалась местная центральная площадь. Слишком громкое название для пятачка земли, расчищенной от камней.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь