Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Джульетт Кросс Лорд Зверей Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ Оригинальное название: The Beast Lord / Лорд Зверей Автор: Juliette Cross / Джульетт Кросс Серии: The Rise of Northgall #2 / Возрождение Нортгалла #2 Перевод: nasya29 Редактор: nasya29
Миф о Земном демоне Однажды жила-была юная лесная фейри — добрая, всеми любимая. И когда её внезапно поразила страшная хворь, все в деревне горевали о её несчастье. Но сильнее всех — её супруг Камзель, любивший её пуще собственной жизни. Бессильный перед отчаянием, он смотрел, как болезнь точит её день ото дня. Он призвал всех целителей, даже колдунью, — но жена всё равно чахла и таяла на глазах. Как-то вечером, не в силах больше слушать её предсмертные хрипы, он убежал в глухой лес и пал ниц под звёздами. Он молил богов — любых, каких угодно, — помочь спасти его дорогую жену. И вдруг из теней выступила высокая фигура в чёрном, как смоль, плаще и склонилась над Камзелем; алые глаза пронзили его насквозь. — Ты звал меня, фейрёнок? — прогремел голос. — Я… я умолял хоть кого-нибудь услышать мои молитвы, великий, — выговорил он. — Тебе повезло, что именно я, Нäкт, услышал твои мольбы. Я сильнейший среди братьев и сестёр. Камзель принялся горячо благодарить его: ведь было известно, что Бог Ночи и впрямь один из величайших и самых могущественных богов. — Что ты отдашь за жизнь своей жены? — спросил незнакомец. — Всё, мой господин, — безрассудно ответил Камзель. — Тогда принеси мне дитя дриады. Исполнишь — исцелю твою жену, и проживёте вы долгие годы, пока оба не станете седы и стары. Камзель замялся, подняв взгляд на возвышавшегося над ним бога, чьё лицо скрывала хищная тень капюшона. — Что ты сделаешь с ребёнком? — спросил он дрожащим голосом. На что бог ответил: — Если это спасёт твою жену — разве это важно? И исчез, оставив мужа наедине с мрачными мыслями и ещё более мрачными желаниями. Дриада — создание Света, как и он сам. Но их коснулась особая магиz Элски, Богини Леса, и им дарована долгая жизнь. Рожали они редко — богам не по нутру, когда долгоживущие существа плодятся обильно. Цена их почти-бессмертия — редкость потомства. Кроме того, было известно: похищение младенца у дриады или наяды — верная смерть. Ребёнок не выживет без материнской магии, что, словно пелёна, обнимает его с рождения. Сможет ли он убить одну из своих — ради спасения любимой? Камзель, раздавленный, поспешил домой и пал на колени у ложа жены. Она металась, вся в холодном поту, хрипло шепча его имя. Он уснул подле неё, и ему приснился кошмар: красавицу-жену пожирает смерть, а её призрак гонится за ним, вопя, как банши. Проснувшись, он понял, что должен сделать, хотя сердце его сжалось от ужаса. Он крадучись ушёл в лес и, полагаясь на своё лесничее чутьё, отыскал общину дриад в роще сикомор. Говорили, они селятся в исполинских, узловатых деревьях, в гущах листвы. Он и впрямь услышал скрипучий плач младенца и взял его, оставив вместо него деревянную куколку, которую вырезал заранее, — чтобы обмануть мать, пока не выберется из леса. Он не думал — он просто поднял пищащий свёрток, чьи тонкие, веточко-похожие пальчики тянулись из пелён. Камзель думал только о своей жене и бежал, пока дитя не смолкло, пока тело в его руках не обмякло. Тогда он положил неподвижный узелок на то самое место, где накануне встретил Нäкта. |