Книга Обманутая драконом. Сирота в Академии магии, страница 60 – Елена Смертная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обманутая драконом. Сирота в Академии магии»

📃 Cтраница 60

Но сегодня даже страх перед авторитетом потонул в попытках осознания предстоящей встречи. Я быстро посмотрела на свои записи и поняла, что пропустила добрую половину лекции…

— Простите, профессор Онкс…

Моих извинений служительнице Королевы было недостаточно. Она хмуро хмыкнула, указала на Миранду и резко спросила:

— Твоя подруга чуть не утонула. Её успели вытащить на берег, но она не дышит. Твои действия?

Я растерялась, но довольно быстро ответила:

— Постараюсь сделать искусственное дыха…

Меня с грубостью требовательно перебили, пренебрежительно махнув рукой:

— Вода плотно засела в легких. Какой-то парнишка успел принести тебе стандартный набор медика. У тебя есть не больше минуты, иначе ты её потеряешь.

Я начала учить составы таких наборов. Но там нет обычных лекарств, которые можно просто применить по назначению. Всё поделено на ингредиенты, и лекарь прямо на месте смешивает нужное. Даже если бы я захотела, то не успела бы выучить все рецепты за прошедшее время!

Я молча пыталась вспомнить хоть что-то. Миранда начала жестами пытаться подсказать мне, но на её плечо тут же легла худая рука и сжала то.

— Мертвые не разговаривают. Ну так что, Синк?

— Простите, я… не успела выучить нужного рецепта.

Редкий человек может одним взглядом выразить своё разочарование так, чтобы внутри появилось чувство, словно ты абсолютно ни на что не годен. Но эта тёмная леди одна из них.

— Хейл, — профессор разжала ладонь, — помогайте вашей протеже.

— Порошок сельце́вии смешивается с экстрактом фармальзи́на, а затем испаряется в потоках подконтрольной магии, дабы искусственно направить пары в легкие…

— Тогда пар безопасно испарит всю воду, превратив ту в чистый кислород, — подхватила профессор, медленно шагая к своему месту. — Отлично. Жаль, что Синк успела вас убить.

— Это какие-то основы зельеварения, — неожиданно вмешался Харланд с ленивой скукой в голосе. — Зачем нам посещать искусство целительства, если доступ к этой магии есть лишь у священных служителей Королевы?

Я впервые была благодарна Харланду. Он переключил недовольство тёмной гарпии на себя. Взглядом она вцепилась в него не хуже, чем голодный коршун в брошенный кусок мяса.

— А вы не собираетесь пойти по стопам вашего достопочтенного отца, младший Гант?

— Ох, нет. Моя боевая магия слишком хороша, чтобы менять её на управление потоками жизни…

Харланд самодовольно ухмыльнулся, но профессор заставила его угрюмо смолкнуть одним лишь вопросом:

— Тогда почему вы сейчас здесь, а не представляете нашу академию на боевых испытаниях?

Я видела лицо однокурсника лишь со стороны, но мне показалось, что оно побелело от злости. Миранда рядом совсем тихо посмеялась и пояснила шепотом:

— Харланд должен был поехать на соревнования как боевой маг, из-за чего жутко задирал нос, но Аксель поставил его на место.

Всё это могло показаться мне очень интересным, и я бы даже немного порадовалось, что с таких вот зазнаек кто-то сбивает спесь, но… ударили в колокол. Занятия были окончены.

— Пора, — кивнула Миранда и покрепче сжала мою ладонь, которая начинала подрагивать. — Я провожу!

Мне и правда нужна была помощь, чтобы дойти до правильного кабинета. А то я бы заблудилась, или поток студентов, которые теперь превратились в серые тени, смел бы меня с пути. Мы с Мирой дошли до поворота к заветной аудитории. Она поправила мне волосы с сестринским волнением и со вздохом произнесла:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь