Онлайн книга «На пороге неба. Часть Первая»
|
— Когда вернулась, я вас с Фиалочкой так ждала у нас! Лорм погладил меня по голове, со вздохом отозвался: — Это все твой отец, мы уже снарядили корабль, чтобы плыть к вам, но он прислал письмо, что вы сами вот-вот прибудете в столицу. Фиалочка мне всю рубашку слезами залила то ли от радости, что тебя нашли, то ли от расстройства, что пока не увидимся. А то было бы дело, мы к вам, а вы к нам! — смеялся он. — А на праздник Плодов и Будущего Урожая мы из-за дел попасть не смогли. Только Лорену прислали, так как Гейба сюда с охраной отправляли, он и ее заодно прихватил, вернее, она с ним напросилась. Надув губы, я сказала: — Я больше всех Фиалочку увидеть хотела! И смешно… Всех увидела, кроме нее! — Скоро свидитесь, — улыбнулся он. — Скоро Лоренку под твое покровительство в академию отправим. Как только ее мамочка созреет до мысли, что расставаться все равно придется. — Понятно… — грустно отозвалась я. — Значит, еще нескоро. Лорм в ответ только весело хмыкнул. Затем огляделся и спросил: — А что ты хотела в военной академии? Я могу помочь? — Братьев увидеть хотела… Хиль ко мне сегодня приходила, — призналась я. Лорм рассмеялся. — И оставила в расстроенных чувствах? Очень на нее похоже... Но, к сожалению, она всегда впоследствии оказывается права, как бы эксцентрично ее слова ни звучали. В свое время, слушая ее, я очень возмущался. Я печально кивнула. Скорее всего, так и есть. — И о твоих братьях наслышан… — наблюдая за мной, отозвался дядя. — Надеюсь, не Гейб нажаловался? — прищурившись, спросила я. — А то они плохо ладят. Дрались уже не раз. — Нет, не Гейб, твой папа рассказывал. Мальчишек очень хвалил, а Лорена по возвращении целую неделю их на все лады превозносила. У меня на сердце сразу потеплело. — Да, они хорошие… — нежно вздохнула я. — Только как их вызвать из академии — не знаю, — я грустно вернулась к своим проблемам. — И не получится, — уверено сказал мамин брат. — Все первогодки на морских учениях, в лучшем случае прибудут только к выходным. В худшем — на следующей неделе. У них, кроме теории, еще и практические занятия на воде. — Представляю, как Лео рад, он без ума от моря… — через силу улыбнулась я, сдержав печальный вздох. — А ты знаешь, что я здесь из-за них? — Я в удивлении медленно покачала головой. Как это из-за них? Что они могли натворить такого?! — Не пугайся, ничего страшного не произошло. Пошли в карету. Я все тебе по дороге в академию расскажу. — Да-да… — я пошла рядом с дядей, нервничая в ожидании пояснений. — В общем, твои братья почти не при чем. Кто-то две недели назад написал Таниелю, что на Лео и Дика готовится покушение. Таниель приказал не отпускать мальчишек на выходные. И вызвал меня, чтобы я помог ему выяснить, стоит ли относиться к этому предупреждению серьезно. Вот только я смог прибыть сюда лишь сейчас, мы были в горном замке, на дороге из-за постоянных дождей произошел оползень, и сообщение со столицей было нарушено. — И что же за это время выяснили? — настороженно поинтересовалась я. — Ничего, кроме того, что письмо-предупреждение было написано и отправлено из девичьей академии. — Вот как… — сурово произнесла я, стиснув кулаки. В отличие от дяди Лорма и владыки Таниеля, я ни секунды не сомневалась в личности отправителя. — Ты знаешь, кто это? |