Онлайн книга «Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3»
|
— Значит, точно убили не его, — выдыхаю я. — Нет, это местный бездомный. Кто-то отдал ему плащ незадолго до смерти, и это запутало зевак. Но скоро слухи разлетятся, — Дрейк прерывает разговор, чтобы заказать кофе. Пока информации мало, но Крис обещает её от меня не скрывать. Магические следы не найдены (или пока не найдены), бездомный убит кинжалом или ножом. А наш подопечный Роберт, как только до него дошли слухи, потребовал встречи лично с Дрейком, чтобы что-то сказать. Конечно, после таких новостей я допиваю кофе быстрее и даже не напоминаю о завтраке. Но Дрейк не так торопится. Чтобы соответствовать легенде, он доводит меня до побережья, а только потом мы возвращаемся в пансионат. Рональд Салливан разместился в том же пансионате, что и мы, в номере ненамного скромнее. Видимо, он нас ждал, потому что стоит Дрейку постучать условным стуком, как дверь сразу распахивается. — Входите быстрее, — говорит он, выглядывая в коридор. Хотя волосы Рональда уже полностью седые, он очень активный и живой. Запустив нас, он плотно закрывает двери, а потом указывает на диванчик. Номер похож на наш, но здесь всё говорит о том, что постоялец собирался задержаться надолго — на журнальном столике разложены бумаги, на диване лежит плед, а на самом постояльце удобные с виду тапочки. — Присаживайтесь, — Роберт нервно указывает на диван. — Простите за беспорядок, я... я не ожидал. Он немного суетливо убирает со столика бумаги и ставит на него графин и два стакана. Что-то в его движениях кажется мне смутно знакомым, особенно то, как Роберт одним слитным движением садится в кресло и переплетает пальцы рук. — Расскажите всё по порядку, — спокойно говорит Дрейк. — Да-да, конечно, — Роберт кивает. — Вчера вечером я возвращался с прогулки. Было довольно холодно, и я заметил... там был бездомный, он так дрожал. Я отдал ему свой плащ — у меня есть ещё один, я подумал... — он сбивается. — А сегодня утром узнал, что его убили. В том самом плаще! — Вы уверены, что убили именно того человека? — уточняю я. — Да! — Роберт резко встаёт. — Я... я видел его несколько раз в городе. Он был безобидным, просил только еду, никогда — деньги. И вот теперь... — он снова садится. — Послушайте, я не параноик, но что если этой ночью убить хотели меня? Что, если они уже знают, кто я, и следят за мной? — Успокойтесь, — Дрейк подаётся вперёд. — Мы здесь именно для того, чтобы обеспечить вашу безопасность. Расскажите подробнее о плаще — как он выглядел? — Тёмно-синий, с серебряной застёжкой, — Роберт проводит рукой по лицу. — Качественный, тёплый. Я купил его в столице перед отъездом. — Кто-нибудь видел, как вы отдавали плащ? — Нет, улица была пустой. Я переглядываюсь с Дрейком. За Робертом должен был следить человек из сыска, значит ли это, что Роберт просто никого не заметил? Или кто-то плохо выполняет свои обязанности. — Пока рано делать выводы, — говорит Дрейк. — Но я настоятельно прошу вас пару дней не выходить из номера. Тут вы под защитой. — Но надо что-то делать сейчас! Не лучше ли будет, если я снова выйду ночью, а вы проследите за мной? До этой фразы я была уверена, что Роберт боится. Но, очевидно, ошиблась: он волнуется, и в его голосе даже слышится азарт. — Вы так хотите поймать убийцу? — Переспрашиваю я, чтобы убедиться. |