Онлайн книга «Кома»
|
Девушки не стали терять времени: оказавшись в деревне, они сразу отправились к старосте, чтобы сообщить ему новости. Каждая минута была на счету. Нужно было успеть предупредить и остальных жителей приграничья. Дом главы Молби был построен из цельного бруса. Величественный снаружи, просторный и светлый внутри. Почти все в доме было выполнено из дерева, здесь даже пахло лесом. Сквозь большие окна в дом проникали лучи солнца, озаряя его теплом и светом. На круглом столе лежала кружевная скатерть, почти такая же, как в доме Леи. Чуть позади стояли диван и два кресла. Полы покрывали вязаные половицы. Староста жестом руки пригласил девушек присесть на диван. Они послушно сели и подняли глаза на пожилого ури. Староста был некрупным мужчиной; так же, как и у Леи, все его тело было покрыто мелкой золотистой шерстью. Одет он был просто, в белый льняной костюм, состоящий из брюк и широкой рубахи с длинным рукавом. Его глаза были почти прозрачными от старости, лишь мелкие вкрапления служили напоминанием, что когда-то они были голубыми, скорее всего даже красивыми. Сейчас они напоминали воды того ледяного ручья, что встречался Лизе в лесу. По лицам ури довольно сложно определить их возраст, тем не менее Лиза решила, что старосте должно быть около восьмидесяти лет. Глава Молби, шаркая домашними тапками по половицам, проследовал за девушками. Он занял кресло напротив дивана и чопорно сложил руки в замок. – С чем пожаловали, девочки? – тон старосты был ласковым, будто он разговаривал с детьми. – Арон, простите за беспокойство, но дело не терпит отлагательств и соблюдения этики, – скороговоркой ответила Лея. – Вы уже знаете, что грядет война. Если наш король откажется сдаться без боя, то армия Дарсала будет жечь земли приграничья. Нужно вывести людей из деревни и предупредить остальных. – Не тараторь, Лея. Нужно подумать, – Арон почесал подбородок. – Вам известно, когда это случится? – Нет, – хором ответили девушки. – А как вам стало известно о планах Дарсала? – глава поднял заинтересованный взгляд на девушек. Лея коротко пересказала ему историю Лизы. – Интересно, – Арон сказал это, растягивая звуки. – Нужно торопиться. Можно мы пойдем предупредить западных соседей? И еще нужно отправить кого-то на восток, – предложила Лея. – Можно, только ты пойдешь одна. А наша гостья останется, мне нужно многое у нее узнать, – твердо ответил Арон. – Хорошо, – неуверенно ответила Лея. Ей не хотелось оставлять Лизу одну, но уважение к статусу и возрасту не позволяло ей перечить. – Отправляйся с богом, дитя, – староста указал ей на дверь. Как только дверь за Леей закрылась, Арон вновь повернулся к Лизе. – С этой минуты ты – заложница, – сказал он. Слова старосты набатом звучали в Лизиной голове. Глаза девушки защипало, но гордость не позволила ей пролить ни слезинки. Вместо благодарности за помощь Лиза стала разменной монетой. Она не ожидала, что ури станут целовать ей руки за свое спасение, но и ножа в спину тоже не ждала. – Не бойся, я не причиню тебе вреда, ты нужна нам как гарантия безопасности, – Арон заметил смятение девушки и поспешил исправить ситуацию. – Вы надеетесь, что он обменяет вашу безопасность на меня? – переспросила Лиза, на ее лице появилась грустная улыбка. – Вы ошиблись. Он уже выбрал войну. |