Онлайн книга «Помощница хвостатых Боссов»
|
Я подошла к ним, не собираясь оправдываться — я ведь ничего не сделала. Вместо лишних слов просто перешла к делу: — Дальше по программе, — начала я ровным тоном, — частное мероприятие в другом конце острова. У Тера Норта день рождения, он решил отметить с размахом. Там будет много влиятельных людей, полезные контакты, так что я добавила встречу в ваш календарь. Едем? Они молча посмотрели на меня, и я ощутила в их взгляде что-то большее, чем просто рабочее внимание. — Ты помнишь, — первым нарушил паузу Нейв, — что не можешь вступать в отношения ни с кем, пока работаешь на нас? — Помню, — кивнула я. — А в чём проблема? Они переглянулись, и в их молчании проскользнуло что-то похожее на… не знаю на что. Не обида, нет, но как будто их что-то всё-таки задело. Я слегка нахмурилась, не понимая. — Тебе понравился Виктор? — прямо спросил Аррас. — Вообще-то это немного личный вопрос, — начала я, — который… не совсем касается работы. Он приподнял бровь так выразительно, что мне не нужно было слов, чтобы понять намёк: после работы мы тоже проводим время вместе, и границы здесь довольно условны. Я замолчала на полуслове. — Нет, — ответила я коротко. И почти сразу заметила, как они оба чуть расслабились. Даже дыхание у них стало ровнее. На секунду в голову закралась мысль: Они что, приревновали? Но тут же отмела эту идею. Нет-нет-нет, глупости. Это же ничего не значит. Мы просто хорошо проводим время… иногда слишком хорошо, но это всё равно ничего не значит. Наверное, им просто приятно было услышать такой ответ. Я решила не копаться в этом, чтобы лишний раз не запутывать себе голову, и достала телефон, чтобы уточнить детали вечерней поездки. Глава 28 Перед выходом я достала из своей сумки два аккуратно упакованных свёртка и протянула их боссам. — Что это? — приподнял бровь Аррас. — Небольшие подарки хозяину, — пояснила я. — Чтобы мы приехали не с пустыми руками. На лице Нейва мелькнула едва заметная улыбка, а Аррас коротко кивнул, принимая свёрток. В их реакции не было бурного удивления, но я всё же уловила то особое, тёплое удовлетворение, когда кто-то ценит проявленную заботу. — Предусмотрительно, — сказал Нейв. — Спасибо, Лиана. Вечером мы приехали на виллу, где проходил праздник. Гостям наливали шампанское ещё на входе, повсюду звучала живая музыка. Всё было изысканно, но сразу чувствовалось, что здесь собрались не просто веселиться, а по большей части обмениваться визитками и договариваться о делах. Как и ожидалось, боссов тут же подхватили знакомые лица, втянули в разговоры, и они быстро растворились в толпе. Ассистентов было мало — только самые приближённые. Я, впрочем, никого здесь особо не знала. Сначала подошла к фуршетному столу, взяла себе пару закусок, бокал лёгкого коктейля и огляделась. Внутри было слишком шумно и тесно, и я решила выйти подышать. Дворик оказался небольшим, но уютным — с фонарями, клумбами и одной широкой лавкой-качелей в дальнем углу. Я опустилась на неё, слегка оттолкнулась носками от плитки и чуть раскачалась, не спеша, чтобы не расплескать напиток. Погрузившись в свои мысли, я не сразу заметила, как в проёме появился Виктор. Он подошёл, остановился в паре шагов. — Третий раз за день, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Это уже точно не случайность. — Это просто одни и те же мероприятия, — возразила я, усмехнувшись. — Здесь одни и те же люди. Никакой мистики. |