Онлайн книга «Наследник для генерала-дракона»
|
— Я имею в виду, мэм: я не знаю, как и почему стал вашим мужем, — медленно произнес он, объясняя это, как дурочке. — Но раз уж я им стал, вы должны знать: эти браслеты я могу снять и освободить вас от него. От шока мои слезы пересохли и я перестала дрожать. Не из-за браслетов, нет! Смысл обещания эльфа до меня еще попросту не дошел! Мой шок относился к тому, что я все еще была здесь. Дэн вернулся домой! А я — нет. Глава 26. Ревность и мораль Столько вопросов и ни одного ответа. Дэн ушел, а я снова осталась в этом странном мире. Это плохо. Сможет ли отчим позаботиться обо мне, лежащей там без сознания? Страх невольно заскреб изнутри: что если Денис решит воспользоваться моим бесчувственным телом?! Да нет, ну не до такой же степени он извращенец… А если?! Чертовы браслеты надо снять, или я никогда не вернусь домой. Теперь я верила в существование магии всем сердцем. Как же тут не поверишь? Я посмотрела на тяжелые ободки с ненавистью и опаской, вспоминая всё, что сказал мне о них Данатиел. Чтобы их снять, нужна или драконья магия, или драконья кровь. Мне нужно ее как-то собрать. Он как себе вообще это представляет? Что я попрошу генерала подышать пламенем в бутылку, и тот с легкостью согласится? Или что пырну скалу Блэдмора ножом и спокойно соберу капающую кровь? А тот будет стоять и спокойно на это смотреть: «Да, детка, бери, сколько хочешь, мне ничего для тебя не жалко»! Пф. Да его шкуру и обычный нож, скорее всего, не пробьет! Там же чешуя перекатывается и, чуть что, защищает хозяина. Однако если я хочу освободиться, мне придется что-то придумать. Во время обеда, когда я помогала Мари ухаживать за ранеными, солдат подошел ко мне с сообщением, что генерал Блэдмор ждет меня в своем шатре. Опять вопросы. Опять этот жуткий, первобытный страх в груди. И боль отверженности. И глупая надежда. Что ему от меня нужно? Зачем он зовет меня к себе? И как, черт возьми, мне собрать немного его крови, чтобы он не заметил?.. Когда я вошла, генерал расслабленно сидел, откинувшись на кресле и положив ногу на ногу. Читал письмо на желтоватой бумаге с гербовой печатью. Здесь все пропахло роскошеством. Густой мандариново-древесный аромат смешался с запахом потрескивающих в печке поленьев и тушки птицы, крутящейся на вертеле. Невольно я сглотнула: на завтрак у меня была овсяная каша с куском вчерашнего хлеба и всё. При виде меня Раштон Блэдмор нехотя свернул письмо обратно в трубочку и отложил на стол. Мундир он снял, рубашка была расстегнута почти до пояса, обнажая невероятную, рельефную грудь, которая ночью плавилась под моими ладошками. Длинные, вьющиеся волосы отливали сегодня золотом из-за желтоватого светильника за его спиной.
Я задохнулась от его божественной красоты, сердце болезненно заныло. Но я подавила в себе любые ростки притяжения к мужчине: то, как он поступил со мной утром, было отвратительно. — Как ты? — спросил Блэдмор, не отводя от меня пристального взгляда. Выражение в глазах — нечитаемое. Это он так равнодушно «переживает»? Или вопрос чисто риторический, и ему что-то еще от меня надо? Опустив глаза, я лишь молча пожала плечами. Какой смысл воздух сотрясать. — Я задал вопрос, — мрачно повторил генерал, и я ощутила давление его мощной ауры на разум и тело. — Мне грустно, — призналась я, поморщившись. |