Книга Наследник для генерала-дракона, страница 88 – Светлана Ворон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследник для генерала-дракона»

📃 Cтраница 88

— Сбежим! — уверенно согласилась Лориель.

Кивнув, я нажала скрытый механизм, и над колечком вспыхнул ярко-белый свет. Рассыпался ледяными искрами, преобразовавшись в птицу величиной примерно с две ладони, напоминающую снежного феникса. Пёрышки белоснежные, глаза — красные бусинки, вокруг тела — холодное сияние.

— Какая редкая и сильная вещица, — с уважением протянула Лориель, восхищенно разглядывая нашего маленького магического посыльного. — Твой муж кто, высокогорный эльф?

Глава 46. Побег

Костер потух, рассвет занялся на восточной стороне, подсвечивая чернильное небо с россыпью тускнеющих звезд.

От озера, возле которого мы заночевали, веяло холодом и сыростью, заставляя кутаться в плед. Пахло клевером и полынью.

Данатиел разогревал завтрак, веником обмахивая угли, чтобы они поделились теплом. Кусочки жареного мяса, нанизанные на металлические древки стрел, уже подрумянились, когда я проснулась.

— Утка, — пояснил эльф, когда я осторожно понюхала кусок.

Судя по валяющимся недалеко перьям, поймал он ее, разделал и приготовил сам, пока я дрыхла без задних ног.

Мне следовало хорошо питаться, я ведь вынашивала дракона. И Дан очень старался.

Я уже отвыкла от походных условий, и мне оказалось довольно трудно выносить тяготы пешего пути. На седьмом-то месяце!

Но, увы, у эльфа не было карманного королевского портала, чтобы переместиться куда-то мгновенно.

Иллюстрация к книге — Наследник для генерала-дракона [img_39.webp]

— М-м-м… — застонала я от удивления и восторга, когда мои зубы вонзились в изумительно сочное мясо, и сок потек в рот. — Господи, ничего вкуснее я не ела никогда!

Муж посмотрел на меня с ироничной полуулыбкой — как на ребенка, сделавшего первое в жизни чудесное открытие.

— Ты очень забавная, — сообщил он, протягивая мне платок, чтобы я вытерла перемазанный подбородок.

На тонком квадратике ткани золотой нитью было вышито какое-то сложное плетение, наверное, на эльфийском.

Думала ли я когда-нибудь, что окажусь в мире, где эльфы и драконы — обычное явление? Что буду пользоваться магическими артефактами и путешествовать через заколдованный лес, населенный всякими сверхъестественными созданиями помимо обычных зверей?

Только вот все эти приключения не были похожи на сказку. Я переживала личную драму и спасалась от монстра.

Мы покинули уединенный Вирлийский замок, оплетенный желтыми розами, вместе с Лориель восемь дней назад. Нам предстояло длинное путешествие в земли Данатиела, к его семье. Именно там, высоко в горах, среди его соплеменников, дракон никогда не станет меня искать.

— Ты стал дезертиром из-за меня?! — ужаснулась я, когда он появился собственной персоной.

— Не волнуйся, — муж с улыбкой покачал головой. — Все сложилось как нельзя лучше: было сражение, когда птица нашла меня. Для всех я — остался где-то на поле боя. Меня не станут искать. И я смогу вернуться в строй в любой момент, если захочу. Просто скажу, что был ранен, и какие-то крестьяне меня выходили.

Выглядело ловко, но меня немного покоробило это «если захочу». Словно Данатиел — не солдат армии, принятый на службу официально, а независимый «мимо проходил»: хочу — сражаюсь, не хочу — нет.

Дан оставил на мне браслеты, чтобы я не вернулась в свой мир. Левое запястье, на котором светилась метка дракона, он плотно накрыл кожаным ремешком со сложным витиеватым узором, навсегда спрятав меня от поисковой магии Раштона Блэдмора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь