
Онлайн книга «Белая обезьяна»
В конторе старый клерк, как всегда, наполнял чернильницы из бутыли. – Директор здесь? – Да, сэр. – Пожалуйста, скажите, что я пришел. Старый клерк вышел. Сомс взглянул на часы. Двенадцать! Тоненький луч света скользнул по обоям и полу, В комнате не было ничего живого, кроме синей мухи и тикающих часов, даже свежей газеты не было. Сомс следил за мухой. Он вспомнил, как в детстве предпочитал синих мух простым за их яркую окраску. Это был урок. Яркие вещи, блестящие люди – самое опасное в жизни. Взять хоть кайзера и этого пресловутого итальянского поэта как его там? А их собственный фигляр! Он не удивится, если окажется, что Элдерсон – блестящий человек в личной жизни. Что же он не идет? Может быть, виной этой задержки встреча с молодым Баттерфилдом? Муха поползла по стеклу, упала, жужжа, снова поползла; солнечный луч крался по полу. В комнате стояла пустота и тишина, словно воплощение основного правила страхования. «Незыблемость и неизменность». «Что же мне, вечно здесь торчать?» – подумал Сомс и подошел к окну. На этой широкой улице, выходившей к реке, солнце освещало только нескольких пешеходов и тележку разносчика, но дальше, на главной улице, грохотало и шумело уличное движение. Лондон! Чудовищный город! И весь застрахован! Что с ним будет через тридцать лет? И только подумать, что будет существовать Лондон, которого он не увидит. Ему стало жаль города, жаль себя. Даже старого Грэдмена не будет. Вероятно, страховые общества позаботятся обо всем – а может быть, и нет. И вдруг он увидел Элдерсона. Он был вполне элегантен в светлом костюме, с гвоздикой в петлице. – Размышляете о будущем, мистер Форсайт? – Нет, – ответил Сомс. Как этот человек угадал ею мысли? – Я рад, что вы зашли. Я имею возможность поблагодарить вас за тот интерес, какой вы проявляете к делам Общества. Это очень редко бывает. Обычно директор-распорядитель все делает один. Насмехается? Тон у него очень оживленный, даже слегка нахальный. Хорошее настроение всегда казалось Сомсу подозрительным – обычно тут крылась какая-то причина. – Если бы все директоры относились к делу так же добросовестно, как вы, можно было бы спать спокойно. Я прямо скажу вам, что помощь, которую мне оказывало правление до того, как вы стали его членом, была... ну, скажем, просто ничтожной. Льстит! Наверно, ведет к чему-то! Элдерсон продолжал: – Могу сказать вам то, чего не мог сказать никому другому: я очень недоволен тем, как идут дела, мистер Форсайт. Англия скоро увидит, в каком положении она очутилась. Услышав такое неожиданное подтверждение своих собственных мыслей, Сомс вдруг ощутил реакцию. – Нечего плакать прежде, чем мы расшиблись. Фунт стоит высоко, мы еще крепко сидим. – Сидим в калоше! И если не принять решительных мер, мы так там и останемся. А вы знаете, что всякие решительные меры – это дезорганизация, и ощутимых результатов надо ждать годами. И как этот человек мог говорить такие вещи и при этом блестеть и сиять, как новый медяк? Это подтверждало теорию Сомса: видно, ему безразлично, что будет. И вдруг Сомс решил попробовать. – Кстати, о годах ожидания: я пришел сказать, что нужно, по-моему, созвать собрание пайщиков по поводу этих убытков на германских контрактах. Сомс проговорил эти слова, глядя в пол, и внезапно поднял голову. Светло-серые глаза Элдерсона встретили его взгляд не сморгнув. – Я ждал, что вы это предложите, – сказал он. «Как же, ждал ты», – подумал Сомс, потому что он сам это только что придумал. – Конечно, соберите акционеров, но вряд ли правление это одобрит. Сомс удержался, чтобы не сказать: «И я тоже». – И пайщики не одобрят. По долголетнему опыту я знаю, что чем меньше вы их впутываете во всякие неприятности, тем лучше для всех. – Может быть, и так, – сказал Сомс, упрямо стоя на своем, – но это один из видов порочного нежелания смотреть фактам в глаза. – Не думаю, мистер Форсайт, что вы в будущем сможете обвинить меня в том, что я не смотрел фактам в глаза. В будущем! Черт возьми, на что же этот человек намекает? – Во всяком случае, я предложу это на ближайшем заседании правления, – сказал он. – Конечно! – поддержал Элдерсон. – Самое лучшее – всегда доводить дело до конца, не так ли? Снова чуть заметная ирония. Как будто он что-то скрывал. Сомс машинально посмотрел на манжеты этого человека, отлично выглаженные, с голубой полоской; на его пикейный жилет и пестрый галстук – настоящий денди Ничего, сейчас он ему закатит вторую порцию! – Кстати, – сказал он, – Монт написал книгу. Я купил один экземпляр. Не сморгнул! Только чуть больше обнажились зубы – безусловно фальшивые! – А я взял две. Милый, бедный Монт! Сомс почувствовал себя побежденным. Этот тип был забронирован, как краб, отлакирован, как испанский стол. – Ну, мне надо идти, – объявил Сомс. Директор-распорядитель протянул ему руку. – Прощайте, мистер Форсайт. Я так вам благодарен! Что это, Элдерсон даже пожимает ему руку? Сомс вышел смущенный. Так редко жали ему руку. Он почувствовал, что это его сбило, с толку. А может, это только заключительная сцена умелой комедии? Как знать! Однако теперь у него было еще меньше желания созывать собрание пайщиков, чем раньше. Нет, это просто был пробный камень – и тут Сомс промахнулся. Впрочем, другой камешек – насчет Баттерфилда – попал в цель. Если бы Элдерсон был невиновен, он обязательно сказал бы: «Какая наглость – это посещение». Хотя у такого типа достанет хладнокровия нарочно смолчать, чтобы подразнить человека. Нет! Ничего не попишешь, как теперь говорят. У Сомса было так же мало доказательств виновности, как и раньше, и он, откровенно говоря, был этому рад. Ни к чему такой скандал не приведет, разве что очернит все Общество вместе с директорами. Люди ведь так неосторожны – они никогда не знают, где остановиться, не разбираются в том, кто действительно виноват. Надо держаться начеку и продолжать свое дело. Нечего тревожить осиное гнездо. Сомс шел и думал об этом, как вдруг его окликнул голос: – Приятная встреча, Форсайт! Нам по дороге? «Старый Монт» спускался по лестнице из «Клуба шутников». – А вам куда? – спросил Сомс. – Иду завтракать в «Аэроплан». – А-а, в этот новомодный клуб? – Он идет в гору, вы знаете, идет в гору! – Я только что видел Элдерсона. Он купил два экземпляра вашей книги. – Да что вы! Вот бедняга! Сомс слегка улыбнулся. – Он то же самое сказал про вас! А как вы думаете, кто ему их продал? Молодой Баттерфилд! – И он еще жив? |