
Онлайн книга «Жар желания»
![]() — Драгоценности и деньги? У нас нет ни того ни другого. — Я войду первой, — решила Лайра и, подняв баллончик, переступила порог. К счастью, квартира оказалась пуста, хотя и в ужасном состоянии. Целый день уйдет на то, чтобы все привести в порядок. Ящики выдвинуты, одежда сорвана с вешалок, матрасы перевернуты. — Позвоню сестре, — решила Сидни. — Но сначала перестелю постель, потому что собираюсь всю ночь сидеть на телефоне. — Я постелю тебе, а ты отдохни. Джордан настоящая болтушка, верно? — Не совсем. Мы проговорим минут десять. Но потом Джордан расскажет мужу обо всем, что случилось. А тот позвонит братьям, и можешь держать пари, что скоро начнутся звонки. Тебе и мне. — Но мне зачем? Ты сама вполне сможешь объяснить, что случилось. — Лайра, теперь ты член семьи. Давно знаешь Алека и Дилана, и Ника, и Тео, и здоровяка Ноа, мужа Джордан. Ты не только моя лучшая подруга, но и спасла мне сегодня жизнь. Считай, что тебе повезло, и ты имеешь знакомых в правоохранительных органах. Конечно, они тебе помогут. — Ты права, — улыбнулась Лайра. — Они разберутся в этом деле. «Слава Богу», — добавила она про себя. — Позвонишь Джиджи или своим братьям? — О нет. Джиджи разволнуется, а братья… знаешь, каковы они. — Ну да, они потащат тебя обратно на ранчо и окружат вооруженными охранниками. — Совершенно верно, — согласилась Лайра, направляясь к спальне. — Я постелю постель, пока ты звонишь Джордан. Потом приму горячий душ и закончу статью о фильмах с Кэтрин Хепберн. Нужно успеть до завтра. — Чей семинар? — Линдена. Он такой зануда! Лайра занималась постелью, а Сидни тем временем искала мобильник. Нашла под столом, подключила к сети и перешла к стационарному телефону, чтобы позвонить Джордан. — Не слишком поздно для звонка? — спросила она, когда сестра подняла трубку. — Нет, конечно, нет, — заверила Джордан. — Ноа дома? — Рядом. Хочешь поговорить с ним? — Да, пожалуйста. — С тобой все в порядке? — встревожилась сестра. — Абсолютно все. Джордан передала трубку мужу и объяснила, что Сидни хочет с ним потолковать. — Привет, медочек, как дела? — Слушай… сегодня кое-что случилось… Глава 9
Верная своему слову, Сидни просидела на телефоне до часа ночи. Как она и предсказывала, пришлось объясняться с Ноа, Тео, Диланом, Ником и Алеком. Алек в этой очереди оказался последним. — С кем ты говорила? — С братьями. — Тебе следовало организовать конференц-колл [3] . Сэкономила бы время. Почему она об этом не подумала? — Следовало. Ты уже… — Я потолковал с Ноа, — перебил Алек. — Он все мне рассказал. Ты хоть какое-то представление имеешь о том, что им нужно? — Я знаю только, что они искали Лайру. Детектив О'Малли провел с нами в больнице целый час, задавая вопросы, но мы так и не сумели ничего объяснить. Ее голос дрогнул. — Алек, они ужасны, я в жизни так не боялась. — Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло? Еще бы она не понимала. — Меня уже сто раз об этом спрашивали. У меня сотрясение мозга. Вряд ли это можно назвать удачей, — буркнула Сидни ему назло. — Могло быть куда хуже. Хорошо, что у Лайры был перечный спрей. — И гаечный ключ. — Нужно немало храбрости, чтобы войти в комнату, где орудуют бандиты. И все же стоило подождать полицию. — Она им позвонила и ждала, — пояснила Сидни. — Но потом услышала, что они собираются со мной сделать, и поняла, что ждать больше нельзя. — Вы обе могли… Он осекся. — Лайра хочет раздобыть электрошок. — Что? — удивился Алек. — Электрошок. И по-моему, ей плевать, разрешенное это оружие или нет. Да, и кастет. Она хочет кастет. — Позволь мне поговорить с ней. Можешь позвать ее к телефону? — Она спит. Разбудить ее? — Нет, поговорю с ней завтра. Я собирался спросить, не страшно вам спать сегодня в этой квартире, но вижу, что Лайра — девушка волевая. Как насчет тебя? — На улице дежурит славный полисмен и собирается пробыть здесь остаток ночи. Достаточно, чтобы почувствовать себя в безопасности, не так ли? Кроме того, не думаю, что они вернутся. А ты? Ты что думаешь? — нервно спросила Сидни. — Сегодня все обойдется. Что ты делаешь завтра? — Занятия. — У обеих? — Да. Но не в одной аудитории. А что? — Напиши е-мейл с расписанием Лайры и своим тоже. — И что ты собираешься сделать? — С утра кое с кем поговорю и обеспечу помощь. Жаль, что пока сам не смогу выехать. Обещаю прислать кого-нибудь не хуже. — Вижу, ты по-прежнему задираешь нос, — хихикнула Сидни. — И этот кто-то присмотрит за Лайрой. Ты ему доверяешь, так? — Да, — заверил он. — И чтобы не рисковать, я пришлю кого-нибудь присмотреть за тобой тоже, пока мы не выясним, в чем дело. — Алек, ты очень милый. Я начинаю понимать, почему такая прелестная женщина, как Риган, вышла за тебя. — Она снизила планку, — засмеялся Алек. — Ладно, поговорим завтра. Сидни повесила трубку и подошла к окну посмотреть, на месте ли патрульная машина. Она была припаркована под уличным фонарем, так что любой незваный гость наверняка ее увидит. Сидни проверила, заперта ли дверь, и подставила под нее кухонный табурет. Жаль, у них нет бейсбольной биты, но ничего не поделаешь. Поэтому она схватила кухонную метелку. Ничего, она и метлой умеет орудовать! Она так и заснула, сжимая ручку метлы. — Сэм, ты где? — В Сиэтле. — Ты у меня в долгу, — напомнил Алекс. — Я спас твою задницу, да еще и в долгу у тебя? — Только так делаются дела в Штатах. — Послушай, Бьюкенен, я, типа того, занят… — Попроси ее одеться. Это важно. — Погоди. Алеку пришлось ждать не более двух-трех минут, прежде чем Сэм снова взял трубку. — Ладно, ты испортил мне вечер. Что надо? |