Книга Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову, страница 93 – Дара Хаард

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»

📃 Cтраница 93

После обеда все вышли нас провожать.

— Тётенька, что ты нам привезёшь? — раздался любимый вопрос Мирии.

Она, затаив дыхание, ожидала ответа. Я улыбнулась, поцеловала белый лобик, прижала её к себе и спросила:

— А чего бы тебе хотелось?

— Госпожа Офди рассказывает о растениях. Я хочу их зарисовывать в специальную книгу.

— Хорошо, привезу тебе самую красивую книгу, какую найду в лавке.

— Я буду присматривать за Тревором, — Мирия показала брату язык.

— Я сам за собой посмотрю, — мальчишка насупился.

— А ты что хочешь?

— Вы привезёте тренировочный меч, — сказал племянник, — мне больше ничего не надо.

Какой же он ершистый! Я улыбнулась и ему.

— Триш, присматривайте за детьми. Сегодня они на вас. Девочки, — посмотрела на любопытных горничных, — помогайте.

Ранир привёл лошадей: чёрного жеребца, который недовольно грыз удила Хорту, и мне — спокойную красавицу.

До деревни доскакали быстро. Я не хотела разговоров, и Хорт понял.

Держался он, кстати, в седле — не то, что я, мешок с картошкой.

Красиво держался, сразу видно — на лошадях он ездил часто. И жеребец, видимо, почуяв силу, слушался его безукоризненно. Вот паразит.

На заводе было спокойно, даже прибавилось заказчиков на кирпич. Мастер не сидел без дела и объехал всех старых знакомых, чтобы по закону беспроводного телефона весть о том, что кирпичный завод вновь работает, разнеслась по всему герцогству.

Что касается посуды, то несколько лавок в ближайшем городе, в которые мы возили товар для показа, согласились выкупать у нас простую посуду, чтобы потом продавать её в другие герцогства.

— Глина у нас хорошая, посуда получается звонкая, лёгкая и долговечная — особенно после того, как её стали покрывать глазурью. Цена, конечно, заметно возросла, но товарный вид всё перекрывает.

Мой посёлок заметно ожил, особенно если сравнивать с тем, каким он был, когда мы только приехали.

Пока Хорт ушёл к плотнику, я обговорила с Саврусом все новости — и про тёмных, и про Миху.

— Не зря он мне не нравился, — сказал староста. — Странные они были, словно чего-то ждали всё время.

— Женщина, которая привезла детей, не появлялась? — спросила я.

— Нет, я бы узнал. У нас сейчас стражи постоянно ходят по всему посёлку и вокруг него. Блюдём, госпожа Терра.

— Молодцы, — похвалила я Савруса, — но будьте осторожны, сразу зовите меня. С тёмными вам не справиться.

— Так, может, это... — старик замялся.

— Что?

— Добавите мне монеток за работу?

— Ну и жук ты, Саврус, — я хмыкнула. — Как сделаю и продам первую магическую посуду, так и прибавлю тебе жалованье. А пока терпи. Все терпим — и ты терпи.

Вся прибыль, что шла с кирпичей, глины, посуды, конечно, будет уходить на выплаты рабочим, закупку дров и нужных для работы с посудой ингредиентов. Так что у меня в кармане не прибавлялось, а только убывало. Я мечтала, что Имара привезёт хоть немного золота с посуды, что мы ей загрузили, но понимала, что столица герцогства — это всё же дорогой город. Если она закупит обновы стражам и карету, то мало что у неё останется.

В общем, я обошла весь посёлок, поговорила с людьми, естественно, наведалась к заводу и в гончарную. Записала новый рецепт глазури — надеюсь, когда-нибудь он мне пригодится, — поговорила с мастерами. Пока никто не роптал на маленькую плату и усиленно работали, что, конечно, успокоило.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь