Онлайн книга «Система: Искушение»
|
Они напоминали гладиаторов на арене, где каждый стремился доказать свою силу и выносливость. Это зрелище выходило за пределы моей реальности, словно я стала свидетельницей столкновения двух разных миров. Удачно ухватив фантома за основание шеи, Лир резко провернул какой-то прием, повиснув на его спине, сминая шею фантома ногами до победного металлического хруста. Второе тело искрящегося робота с грохотом упало на пол. Лир поправил задравшуюся футболку и, пнув напоследок кучу вышедшего из строя металла, направился ко мне. – Лир! – Я потянулась к нему навстречу. – Все хорошо. Он поднял меня на руки. – Ты выиграл! – восторженно прошептала я, прильнув к нему. – Конечно, – поглаживая меня по спине, ответил он. – Твоя нога! – вспомнила я о полученной им травме. – Не проблема, рана почти затянулась. Все позади. – Спасибо… За то, что с тобой все в порядке… – всхлипнула я. Еще долго я не могла заставить себя отпустить Лира. Его победа принесла мне облегчение, но в то же время никак не уменьшала потрясения от увиденного. Ужас перед воображаемой картиной его поражения смешался с восхищением перед его силой и смелостью. Когда Лир, отвернув меня, не позволил смотреть на жестокие спарринги, мне оставалось лишь слушать каждый стон и крик, которые не давали забыть о том, что где-то за моей спиной происходило страшное. Под влиянием паники от громких звуков у меня закладывало уши, и я боялась даже представить, что происходило вокруг на самом деле. – Я держу тебя, все в порядке, – успокаивал меня Лир. – Скоро все закончится. Время казалось вечностью, наполненной бесконечным страхом и тревогой за всех нас: Касиума, участниц и их сопровождающих. Весь этот спектакль доставлял страдания настолько реальные, что я прониклась ужасом, словно была сама вовлечена в беспощадные поединки. И если для мужчин эта борьба была физическим испытанием, мне происходящее приносило психологические травмы, убеждая в жестокости Верума и непредсказуемости нашего проекта. – Прости, что не рассказала о нас с Лионом, – вспомнила я. – Ты с первого дня защищаешь меня, а я… – Я всегда буду на твоей стороне, – тихо сказал Лир, удерживая меня одной рукой и аккуратно вытирая рукавом заплаканные щеки. – Зачем они так с нами? – недоумевала я. – Может, решили запугать вас, – предположил он. – Или впечатлить. – Переминаясь с ноги на ногу, он нежно покачивал меня, отвлекая от леденящих душу звуков. – Теперь ты будешь послушнее? – игриво поинтересовался Лир, не сводя глаз с центра зала. – Обещаю. Что угодно, только бы такого больше не повторилось, – зарываясь в его грудь лицом, пробубнила я. Глава 23
Таллид – Нет, Таллид. Я не способен на это, – заявил Максимус, появившись в дверях моей комнаты с охапкой вырванных с корнями растений. Со дня встречи в архиве я давала Максимусу уроки каждый вечер в течение пары часов. Они заключались в освоении им физической и словесной сдержанности и знакомству с принципами ухаживаний за женщинами из Ясора. Взамен мне удалось узнать много нового о холостяках. – Что это? – усмехнувшись, спросила я. – Только не говори, что ты своими руками пытался собрать букет. – Но ведь ты сказала, что это романтично. – Он тряхнул рукой, из-за чего на пол посыпалась земля. Я прикрыла лицо руками, с трудом сдерживая нервный смех. |