Книга Система: Эксперимент, страница 70 – Сия Тони

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Система: Эксперимент»

📃 Cтраница 70

Я заметила, что Лир осматривается.

– Ты тут впервые?

– Я был в этом доме всего один раз. И то не дальше порога.

– Я думала, ты жил здесь в детстве, – сказала я, затрагивая волнующую меня тему.

– Конечно, Зои рассказала тебе. Нет, это место никогда не было мне домом. – Жестко отрезал он. – Давай переоденемся.

Лир протянул мне одну из сумок. В раздевалке я натянула черный комбинезон с прозрачными вставками и спортивные полуботинки. Переодевшись, я собрала волосы в высокий хвост и, бросив сумку в шкафчик, поторопилась в зал.

Лир разминался на возвышенности под открытым небом. Его костюм полностью соответствовал моему. Я забралась к нему, не без удивления обнаружив, что покрытие сцены оказалось мягким.

– Я готова.

– Повторяй за мной.

Мы разогревались, пока Лир делился соображениями насчет завтрашнего испытания. Он прекрасно знал, что моя физическая форма на порядок хуже, чем у многих участниц, но старался не показывать разочарования и поддерживал во мне веру в успех.

– Я могу звать тебя Ати? – не прерывая разминки, спросил он.

– А мы достаточно близки? – поддразнила его я, не прерывая упражнения.

– Ты права. Но нам ведь нельзя, ты же знаешь. Правила и все такое, – в ответ поддел меня Лир. Мышцы его груди дразнили взгляд, когда мы перешли к разминке рук. – Но если тебе продолжат присылать подобные наряды… – Он прикусил нижнюю губу. – Мне будет труднее справляться со своей работой.

Глава 23

– Лир, я знаю, что в твою работу входят и твои интересы, – подметила я.

– Ты права. Мне нужно стать лучшим среди сопровождающих, а это значит, что ты не должна пострадать на первом же испытании. Ведь тебе и дальше придется соблазнять для меня холостяков.

Это прозвучало забавно.

– Ах, значит я соблазняю их для тебя? – ухмыльнулась я.

Мы перешли к разминке ног.

– Видеть их томный взгляд – лучшая награда для меня, – ответил Лир.

– Значит, ты просто меня используешь? – с притворной холодностью спросила я.

– Я думал, мы друзья, – разочарованно подыграл он, прекращая разминку.

– У меня никогда не было друзей-мужчин. Дружбы между мужчиной и женщиной не существует. Один всегда хочет другого.

Так мне говорила сестра, стоило ей узнать, что кто-то из моих знакомых в очередной раз «по-дружески» провожал меня до дома или навязывался в гости.

– А ведь я не прикасался к тебе с тех пор, как ты об этом попросила. Думал, ты оценишь. – Лир пожал плечами. – Ну, может, разок я не удержался, но в основном… – Он мечтательно улыбнулся. – Ладно, начнем с основ.

Лир начал наглядно демонстрировать технику безопасных падений. Он объяснял, как выставлять руки, как поддерживать вес бедром и многое другое. Я слушала его особенно внимательно, так как снова и снова прокручивала в памяти недавнее падение. Судя по всему, вчера я нарушила много правил.

– Попробуй, но не торопись. Я буду поддерживать тебя. – Лир встал за мной, удерживая за руки выше локтей. – Как ты упадешь, если тебя толкнули в спину? – Он начал опускать меня вперед, легко удерживая вес моего тела. Я согнула правую ногу перед собой, выставляя бедро для амортизации падения и, выставив две широко раскрытые ладони, аккуратно коснулась пола. – Отлично. – Лир вернул меня на ноги и встал спереди, обхватив руками мою талию. – А если тебя толкнули в грудь и ты падаешь назад? – Он стал медленно меня опускать. Я согнула спину, потянувшись к коленям, у самого пола раскрыла руки и хлопнула ладонями по мягкой поверхности. Я была не уверена, что в нужный момент у меня получится провернуть все это в реальности, поэтому мы снова и снова отрабатывали падения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь