Онлайн книга «Нежеланная невеста дракона»
|
– Леди Корделия, – степенно произнес дракон. – Наслаждайтесь… вашим «девичником». Он повернулся и был таков. Какой демонстративный уход! Явный знак презрения – и по отношению к ним, и ко мне, устроившей этот цирк. Холл мгновенно наполнился неловким гулом. Лираэль, появившаяся наверху лестницы, замерла, узрев толпу смертных. Ее пальцы вцепились в перила, а идеально подведенные глаза расширились в неподдельном шоке. Она смотрела на них, как на внезапно расплодившихся тараканов в опочивальне, и отступила в тень, не в силах смотреть на это безобразие. Мориус же, появившийся поприветствовать прибывших, отреагировал иначе. Он окинул их медленным, оценивающим взглядом хозяина замка. В нем не было ни удивления, ни гнева. Только глубокая, усталая снисходительность. – Господа, добро пожаловать в Драконий Пик, – молвил он. – Приятного времяпрепровождения, леди Корделия. И удалился, будто просто проходил мимо. А вот Эрис! Она выскочила из сада, в котором возилась с растениями, и замерла, уставившись на гостей с неподдельным, детским любопытством. – Ой, это твои друзья, Корделия? Настоящие люди! – воскликнула она, забыв про всякую сдержанность. – Можно я с вами? Я никогда не была на человеческом празднике! Мои «друзья» заулыбались, польщенные вниманием юной драконицы. Кельвин даже попытался выпрямиться. Так Эрис присоединилась к нам, пока мы бродили по замку в импровизированной экскурсии. – А это что за массивная дверь с кучей замков? – Годрик потыкал в нее пальцем. – Склад артефактов. Опасных артефактов, – ответила я сладко. – Там хранится то, что может убить любого любопытного за секунду. Интересно, правда? Гости побледнели и дружно отшатнулись от зловещей двери. – А драконы… они часто превращаются? – деловито спросил Эльбрук, стараясь поддерживать светскую беседу. – Когда злятся, – кивнула я с мрачным знанием дела. – Или когда им скучно. Или просто так. – Неужели вы нас боитесь? – развеселилась Эрис. – Нет-нет! – Кельвин нервно поправил воротник. – Ничуть… Любознательная драконица принялась расспрашивать Вистера о танцах, а тот, в некотором замешательстве, пытался что-то объяснить, путаясь в словах. Картина была сюрреалистическая. Вечером в малом зале накрыли стол. Вино лилось рекой, гости постепенно расслабились, особенно Кельвин. Он громко смеялся, размахивая бокалом, рассказывая какой-то дурацкий анекдот. Эрис смотрела на него, как на диковинную зверушку. Ксалора не было видно, но я его гнев витал в воздухе плотным, раскаленным облаком. Элси сказала, что он ушел в свои покои в намерении лечь спать пораньше… Пора было действовать. Эрис попрощалась и покинула нас, сославшись на поздний час. Я подлила Кельвину вина и увела его в полутемную нишу у террасы, под предлогом показать вид на горы. – Граф Кельвин, – начала я, приглушив голос, – помните наш разговор на балу? Вы тогда поведали мне кое-что очень интересное… о лорде Ксалоре. Он растерянно улыбнулся: – У нас с вами было много разговоров на балах… Что же я такое интересное вам рассказал, прекрасная Корделия? – О том, – прошептала я, – что сделал Ксалор мне предложение из-за пари. Его улыбка сползла. В глазах мелькнуло искреннее, пьяное недоумение. – Пари? Какое пари? – Кельвин покачал головой, явно напрягая затуманенный мозг. – О чем вы, моя драгоценная? Я такого не припоминаю. |