Книга Темный голод, страница 124 – Кэтрин Диан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темный голод»

📃 Cтраница 124

— Сделай это, — сказал Кир.

Ронан шагнул вперёд, готовый начать крушить всё вокруг. Лицо Малотова напряглось в ожидании боли, но он никак не отреагировал. Он не собирался говорить, что бы Ронан с ним ни сделал. Чёрт возьми.

— Босс, — сказал Рис. — У нас чёртова проблема.

— Действительно, бл*дь.

— Нет. Я нашёл его, — Рис поднял свой телефон, показывая изображение с камеры видеонаблюдения в вестибюле ВОА — Нокс лежал без сознания на полу, вооружённый до зубов, и к нему приближался охранник на стойке регистрации.

— Твою мать, — пробормотал Кир, и его тон заставил Ронана замереть на месте. Внезапно всё стало предельно ясно. Это не было ловушкой, не совсем. Это был отвлекающий манёвр, способ отвлечь внимание от ВОА, чтобы они могли отправить туда Нокса.

Малотов усмехнулся.

— И он накачан наркотой под завязку. Я могу вам помочь. Я знаю его…

Прогремел выстрел, и пуля, попавшая в мозг Малотова, оборвала его бредни. Он упал, и Кир пнул его ногой.

— Ты его ни хрена не знаешь.

* * *

Демонический лорд наблюдал, как четверо вампиров мужского пола появляются из туннеля. По меньшей мере двое были ранены, но, несмотря на это, он не был заинтересован рисковать собой, особенно после того, как увидел, как они разорвали на части четырнадцать его слуг.

Лорд убил нескольких убегающих вампиров, просто из принципа, но отпустил большинство из них. Он прямо сейчас не хотел привлекать к себе внимание. Ему нужно было подумать, составить план.

Было нелегко разыскать его пропавших слуг. На это ушли дни и ночи, и это привело к множеству разочаровывающих тупиков. Он отследил их до этого места незадолго до того, как вампир, который, казалось, был главным, ушёл, забрав с собой крупного мужчину без сознания.

Один из его слуг следовал за машиной и должен был сообщить об её конечном пункте назначения. Другой слуга нетерпеливо стоял рядом с ним. Как будто они могли начать сражение.

— Мой господин? — спросил солдат. — Мы атакуем?

— Нет, дурак.

— Но после того, что они сделали? Мы, само собой, должны…

— Меня больше интересует тот, кто действительно несёт ответственность, — этот мужчина был бы более лёгкой добычей. И в принципе? Ему нельзя было позволить, чтобы что-то подобное сошло с рук.

Вампиры. Отвратительны в своём высокомерии.

Когда-нибудь они будут стёрты с лица земли из этого мира, как когда-то были стёрты из своего собственного.

Глава 37

Нокс очнулся, когда кто-то толкнул его в плечо. Быть застигнутым врасплох в Замке означало нарываться на проблемы, поэтому он встал на дыбы, готовый к драке. В Замке всегда нужно быть готовым к драке.

Когда он оттолкнул другого пленника, то услышал удивлённый возглас. Иисусе. Чего ожидал этот засранец?

С трудом поднявшись на ноги, Нокс попытался сориентироваться, но сердце колотилось так сильно, что у него закружилась голова, и он не мог отдышаться. Рёбра болели, но это ощущение было каким-то далёким, на краю его осознания.

Помещение казалось слишком большим, слишком пустым, освещение было неправильным, но он никак не мог сосредоточиться, чтобы понять почему. Нокс потёр лицо, пытаясь собраться с мыслями.

Другой заключённый снова подошёл к нему, что-то говоря, и Нокс толкнул его сильнее, его гнев вспыхнул с новой силой, и из горла вырвался рёв.

Какого хрена? В чём была проблема этого засранца?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь