Онлайн книга «Сделка с некромантом»
|
Глава, наконец, открыл сейф и вытащил оттуда шкатулку. Старинную, с резными боками и какими-то странными вензелями на крышке. — Об этих украшениях отец тоже не знал. Мама мечтала о дочке, хотела, чтобы эти украшения передавались по женской линии, но у нее было лишь два не очень дружных между собой сына. — Он ухмыльнулся и вытащил длинные, из белого золота, серьги с витиеватым изящным рисунком и бриллиантами. — Мне кажется, это подойдет. Есть еще ожерелье, браслет, кольцо и брошь. — Думаю, броши и браслета к серьгам будет достаточно. Не прогадала. Браслет изумительно смотрелся на переливистой перчатке цвета индиго, а брошь не отвлекала внимания от открытой ключицы. — Тебе не нравится? — Вдруг спросил Глава, а я осознала, что хмурюсь. — Нет, что вы. Просто теперь буду переживать, что потеряю такую красоту. — Неужели не почувствовала? Украшения зачарованы от потерь и воровства. Разве в вашей семье украшения не зачаровывали? Теперь настала моя очередь ухмыляться. Со мной была вся память Айяны, поэтому мое отношение к ювелирным изделиям, благодаря этой девочке очень изменилось. — Я никогда не носила украшений. Как и мои сестры. Это было бы очень затратно для отца. Те из нас, кому отец не нашел жениха до первого выхода в свет, конечно, брали что-то у матери, но, если я не ошибаюсь такой шанс предоставился только двум старшим сестрам. Но и они не долго блистали в свете. Отец заключил их браки уже после первого бала. Остальным мужей пытались найти, как можно раньше. Айяна и вовсе не должна была выходить в свет. Сразу после Академии ее ждал лорд Дорстак и беременность. Вероятно, первый ее бал настал бы лишь после рождения второго сына. Зато у нее были свои маленькие сокровища. Выдаваемые отцом деньги для мелких трат, иногда передавались в руки Айяны гувернанткой. Женщина была доброй и заботливой, и хотела научить девочку распределять траты. Так Айя и накопила на маленький кулончик в виде бабочки и колечко с янтарем. Вся бижутерия была покрыта позолотой — на большее не хватило денег. — Не знал, что Вертсвуды стеснены в средствах. — О, это не так. За каждой дочерью дается отличное приданное. — Равнозначное тому, что получает лорд Вертсвуд? — Разумеется. — Мне жаль. — Не стоит. Я вышла из рода. — Но все равно опасаетесь, что вас могут похитить? — Лорд Дорстак не молод, но ждал меня четыре года. Боюсь, что для него это уже дело принципа. — Почему именно вы? — Понятия не имею. Отец не раскрывал деталей заключенного договора. Но думаю, если старый лорд получит меня, сделка с моим отцом все же состоится. — И вас примут обратно в род? — Вероятно. — И это в наше то время… Я лишь промолчала. Что тут скажешь? Дворецкий прикатил тележку с ужином, хоть и скромным, но вкусно пахнущим. Мясо со специями и вареный картофель, нарезки сыра, свежих овощей и какие-то соусы. Какая расторопная кухарка в особняке Главы — организовала ужин минут за пятнадцать… — Сегодня в Большом Театре постановка «Веронские кущи». — Заговорил дворецкий, чинно подняв крышку с мясного блюда. — Я уже отправил посыльного узнать свободна ли сегодня ложа вашей семьи. Но боюсь, если дожидаться его прихода, то можно опоздать к началу. — Спасибо, Крайс. Но мы подождем. Терпеть кислые мины отца, брата и их дам нет никакого желания. |