Онлайн книга «Счастье по канону»
|
— И я смогу учиться магии? Ой, ну самой смешно от собственной восторженности. — Если, вы, действительно, этого хотите, то я найму вам учителя. Какой мужчина! Я уже его обожаю! — Опекун хотел выдать меня за своего сына той ночью. Мне бы никто не помог, поэтому я особо не раздумала, вскакивая на лощадь. Точнее прежняя Тэль неслась куда глаза глядят, лишь бы подальше. Но чего ждать от шестнадцатилетней девчонки, которую шпыняли последние три года? — Граф Геронский с сыном, — С каким-то леденящим спокойствием, от которого хочется сжаться в комочек, произносит мой муж. — Уже завтра должен покинуть герцогское поместье. Здесь остается мой управляющий. Он уже разбирается с тем, почему в последние несколько лет так снизились доходы этих земель. И за небрежное отношение к возложенным обязанностям… заплатят. Показное спокойствие вдруг перекрывается такой опасной и не сулящей ничего хорошего улыбкой, что теперь этим самым комочком хочется еще и укатиться подальше. И это он сейчас не на меня злится. Вот это энергетика у человека. То есть у анималара… — Мы также завтра покидаем поместье и отправляемся в имперскую столицу Галард. — Он, наконец, смотрит мне в глаза, и я понимаю, что мужчина все еще опасается женской истерики. — Там у меня дом. Прямо в центре столицы, недалеко от дворца. Вы будете представлены ко двору. Вас ждут балы и развлечения, а если в чем-то понадобится помощь, то всегда будет возможность обратиться к моей матери. Перефразируем. “Ты, девочка, только не истери. Будет все, что любят молоденькие леди: и тряпки, и танцы, и внимание. Ну, и няньку к тебе приставим в виде свекрови. Чем не сказка?” — То есть, в городском доме, в который Вы меня везете, живет и Ваша мать? Это я так… уточняю. Ведь надежда последней, как известно, умирает… — Верно. И смотрит так, как будто трехлетнему ребенку объясняет, что трава зеленая, а небо голубое. Ладно. Попробуем сначала. — Вы не могли бы… представиться? Его правая бровь, которая, каким-то образом притягательно, перечеркнута шрамом, красиво поднимается в удивлении. — Деримэйр. Деримэйр Тар-Лирин, Верховный Генерал Имперской армии. Верховный? Это значит, что он лично Императору отчитывается? Ох, знания Тэль крайне скупы… — Это в войне с Дарагваем Вы получили… — Нет, в этой должности я уже около шестидесяти лет. О, точно! Здесь у обладающих силой большая продолжительность жизни! — А как я могу к Вам обращаться? — Просто по имени. — А… — Ну, и как это спросить? — Я слышала анималары не связывают себя договорными браками… — Моя истинная умерла тринадцать лет назад. Его кулаки непроизвольно сжимаются. Вероятно, он даже не замечает этого. — Мне жаль. Нужна-то ему моя жалость. Но пауза затягивается, а мое любопытство не перестает распирать меня. — А найти вторую пару? — Это почти невозможно. — Тяжело вздыхает Деримэйр и, наконец, оттаивает, откинувшись на спинку кресла. — Известно лишь о нескольких подобных случаях. Но встретить и одну истинную уже огромная удача. — У вас есть дети? — Нет. Снова леденеет. Понятно. Тема больная. — А мы с Вами… — Я не стану вам докучать своим вниманием, леди Тейлинара. Я понимаю, что в будущем, Вы захотите иметь нормальную семью с детьми. Поэтому лет через семь, я смогу дать Вам развод. Но сейчас мы обязаны исполнить волю Императора, по объединению наших стран. Надеюсь, Вы не станете распространятся о том, что я только что сказал. |