Книга Загадка Алисы, страница 35 – Нина Линдт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка Алисы»

📃 Cтраница 35

Теперь, когда сила возвращалась, он уже мог покинуть квартиру и отправиться по своим делам. Нужно было решить несколько срочных дел. И сделать обычные покупки.

Первым делом Рэй отправился в Бельесгард. Это был небольшой особняк в престижном районе Барселоны, расположенный на холме, откуда прекрасно виден город. Архитектор Гауди сделал его под стиль останков каменного замка XV века, которые находились совсем рядом со зданием, в саду особняка. Поэтому издалека дом казался не похожим на все остальные творения архитектора. Слишком строгий и аскетичный, немного средневековый стиль, чем-то напоминающий крепость, пусть в башенках и проглядывается хищная мордочка дракона.

Рэй прошел мимо очереди туристов, вошел в дом, поднялся сразу на самый верх, под крышу, где арочные своды и кирпичная кладка придавали мансарде уютный и старинный вид.

Здесь бродили несколько посетителей, глазам которых не были видны многочисленные книжные полки и стеллажи. Кружевной мир иногда был чудесным дополнением к миру реальному. Порой казалось, что люди восхищенно осматривают не своды, а тысячи книг…

– Мэтр Верманд! – позвал Рэй.

Рэй был высоким, поэтому без труда увидел за стеллажами седую макушку, а вскоре и сам Верманд Берггрен появился в проходе. Старик шел неторопливо, как всегда, с книгами под мышкой. Его длинные седые волосы и такая же длинная борода были перехвачены в нескольких местах металлическими кольцами с руническими надписями.

– Хозяин времени! Вот так сюрприз! Я как раз приготовил похлебку из драконьей крови, все думал: «Рэю понадобятся силы, когда он придет проведать старика». И точно, смотрю, твоя магия почти на нуле. Пойдем-ка, поедим, поговорим. А то тут шумно.

Вслед за мэтром Рэй прошел в маленькую уютную комнатку, где уже стояла на столе кастрюлька с похлебкой.

– Садись, сынок, ешь.

Рэй не стал отказываться.

– Значит, вы знали, что я на нуле, но как?

Мэтр Верманд пожевал бесцветные губы и усмехнулся.

– Рэй, я ведь не только пыльный библиотекарь. Мои часы, те, что ты подарил мне однажды, встали вечером в пятницу. И пошли только сегодня ночью. Сказать честно, поначалу я порядком струхнул: как-то планировал помереть раньше тебя, думал, что ты погиб.

– А как поняли, что жив?

– Ну, на то я не только библиотекарь. Посмотрел твою нить жизни.

– Но это же… – Рэй побледнел.

– Затратно? Да. И не совсем законно. Ты прости, что я вмешался, – старик понуро опустил голову. – Но я так переживал за тебя.

– И значит… вы знаете…

– Знаю. И готов понести наказание.

Они помолчали. Рэй теперь не знал, что делать. Убить Верманда Берггрена рука не поднималась.

– Поклянитесь, что никому не скажете.

– Рэй, все в порядке, сынок. Ты правда можешь это сделать. Я прожил пятьсот лет, и вполне могу…

– Нет. Я не буду. Поклянитесь, что никому не скажете.

– Клянусь.

Рэй медленно зачерпнул густую похлебку и продолжил есть. Силы возвращались, становилось все лучше и лучше. Как он мог убить библиотекаря, если любит и уважает его? Но становилось не по себе, что так легко посмотреть, кто он.

– Не так-то легко рассмотреть твою нить жизни, не волнуйся, сынок, – мэтр Верманд будто мысли его читал. – С виду она обычная, как у мага. Это я просто чутьем своим поганым почуял неладное. Сунул нос.

– Мне очень нужно ваше чутье, мэтр Верманд. Видите ли… я пришел не просто проведать вас, но и узнать, не известно ли вам что-нибудь о том, как можно заключить магическую силу в теле простого человека?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь