Книга 50 дней, чтобы влюбиться в дракона, страница 57 – Лана Воронецкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «50 дней, чтобы влюбиться в дракона»

📃 Cтраница 57

Я усиливаю голос магически, перехожу на визг:

— Где Эша? — от пронзительного звука лопаются стёкла в окнах, кружатся в воздухе колючей взвесью, окутывая нас с Чапманом и осыпаются мелким дождём на пол.

Ректор тихонечко посмеивается, тряся бородкой на дрожащем подбородке. Похож на тронувшегося умом. Наверное, я перестаралась в желании отомстить и отняла у него слишком много. Как мне теперь узнать, где Эша? Он продолжает издеваться:

— Ближе, Эмили, ближе. Чтоб тебя я лучше видел.

Тяжелое дыхание со свистом вырывается из моей груди, но я уже выпустила излишки магии –становится легче. Я медленно захожу в кабинет, ступаю по хрустящим под ногами осколкам, перешагиваю через раскиданные вещи, с каждым шагом приближаюсь к ненавистному старикашке.

Зачем он мелет всякую чушь из детской сказочки? В голове крутятся слова: «Чтоб тебя я лучше видел. Чтоб тебя я лучше слышал».

А потом в сознании мелькают озарением последние слова из сказки: «Чтобы тебя съесть!». Меня пронзает ощущением опасности, угроза становится практически осязаемой.

Когда я делаю следующий шаг, пол под ногами вспыхивает светящейся пентаграммой. Я наступила на нарисованную метку и активировала магические сети. Контуры пентаграммы взвиваются хлыстающими плетьми, рассекая воздух с шипящим свистом и обрушиваются на меня, обматываются вокруг тела, пеленая по рукам и ногам, заматывая в силовой кокон, который обрубает связь с магическими потоками.

Как глупо я попалась в расставленную ловушку. Поддалась эмоциям и не отследила, что происходит вокруг.

Я безумно дёргаюсь, пытаясь выпутаться из силовых ограничителей, но все без толку. В отчаянии выкрикиваю:

— На что я тебе? Ни мужской силы, ни магии у тебя больше нет!

Новая мысль вспыхивает в голове, остужая пыл, сминая моё сопротивление и наполняя страхом. Если у ректора больше нет магии, то и ловушка, в которую я угодила –ни его рук дело.

А чьих тогда?

Ректор Чапман откидывается на спинку стула, его щербатый рот перекашивает остервенелым оскалом:

— Много чести тебе быть магичкой по запросу. За то, что ты сотворила со мной, поганая дрянь, я продаю тебя драконам чистокровного братства. Уж они-то найдут на тебя управу. С твоим магическим потенциалом, ты сможешь понести от сильного дракона и родить ему здоровое потомство.

Я принимаюсь снова вырываться из спеленавших меня силовых плетей. Они впиваются нещадно в кожу и режут её в кровь. Но я почти не чувствую боли. Уж лучше умереть, чем подчиниться уготовленной участи.

Я думаю о Картере. Вот, от него хотелось бы детей.

Ректор открывает рот и что-то говорит, но мне не слышно из-за громкого щелчка, с которым вспыхивает портал в углу кабинета. А в комнату заходят несколько огромных мужчин. Драконы.

Один из них, что с белобрысой чёлкой, перебирает пальцами воздух, ослабляя плети.

— Полегче, девочка. Не порти нам товар.

Я узнаю его. Это тот самый дракон, который был с Картером в таверне!

Внутренне сжимаюсь, боясь увидеть и самого Картера. Я не готова к встрече с ним.

Драконы расходятся по комнате, окружают, рассматривая меня со всех сторон и одобрительно кивают, даже присвистывают, одаривая пошлыми комплиментами:

— Шикарные сиськи. Я бы помял их крошке.

— Да, у неё и попка –огонь. Пристроиться бы сзади.

Тот, что с блондинистой копной становится напротив, разводит руки в стороны в открытом жесте, пытаясь успокоить:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь